作者kaja (Brian)
看板electronic
标题Re: [闲聊] 谁能帮我翻 "Find Youself"
时间Wed Mar 10 19:10:04 2010
感谢你的翻译
看了你的翻译後我有些想法
我觉得应该是在讲"贪"与"放纵"
速食的爱情 速食的生活
好像变成这社会的正常
过生活太快 (Looking at life through a loaded gun)
却失去生活的意义
才会找到自己只剩下一个人 (Find yourself alone)
还没有看歌词前, 一直以为是"Find yourself, in love"
想说为什麽是"alone"..
好像我的英文没有我想像中的好! :P
※ 引述《justwebb (战争机器冲冲冲)》之铭言:
: ※ 引述《kaja (Brian)》之铭言:
: : John O'Callaghan的"Find Yourself"应该是不用介绍的歌!
: : 几乎每个Trance DJ来都有放这首
: : 我觉得她的歌词不错! 可是虽然我的英文蛮棒的
: : 我真的不了解他在讲什麽或是隐说什麽?
: : https://www.youtube.com/watch?v=iO2U4v3tCK0
: : 因为 3/12 & 3/13 应该会有大合唱
: : 希望有人帮我帮帮我 翻一下或解释一下
: 大概翻了一下~但是不是完全照字眼或是字义翻
: 有带有依些自己的感觉以及对这首歌的感受去把它翻的抒情(怨恨)一点
: 很多字都是意境不是单纯的句子
: 分享给大家多多感受吧!相信每个人看到这些字也有不同的感受的
: 可以的话请大家都分享出来吧!!!
: Drawn into the backdrop here.
: 卷入这场帷幕之中
: You could fade, you could fade away.
: 你可以淡去,你可以消逝
: Bright lights on a starless night.
: 在没有星星的夜晚看见刺眼的灯光
: Burn a hole in the dying day.
: 像是在这该死的日子中烧出了一个空洞
: Looking at life through a loaded gun.
: 提着上膛的枪过自己的生活
: Take your best shot, aim it at the sun.
: 快用你最好的射击瞄准这(该死)的太阳
: Looking at life through a loaded gun.
: 提着上膛的枪过自己的生活
: You know you'll find...
: 你知道你会知道的
: You'll find yourself, you'll find yourself alone.
: 你将找寻关於你自己的是,你将知道你是孤独的
: You'll find yourself, you'll find yourself.
: 你将找寻关於你自己的是,你将找寻关於你自己的是
: Drawn into the darkness here.
: 卷如这场黑暗之中
: With your eyes on the prize at stake.
: 请将你的眼睛放在赌注的奖金上
: Faint hearts on an endless path.
: 带着黯淡的心走在无止尽的路上
: Letting go of the ones we break.
: 放过那些被我们打破的吧
--
世界百大 DJ No.24 爱尔兰Trance王者
Trance国歌『Exactly』、『Big Sky』、『Find Yourself』原创DJ
John O'Callaghan (JOC)
3/12 (五) @ 台北 Legacy 3/13 (六) @ 高雄 Roof
http://spunite.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.202.78
1F:推 BitchJackie:别难过 我也听 成in love 03/11 00:40
2F:推 MChyde:in love +1 03/11 10:37
3F:推 uagil:in love +1 原来大家都一起听错了阿....... 03/11 12:24
4F:推 df0:in love +1 有哪个神人一开始就听对的?? 03/11 16:12
5F:推 speedlemon:我是听alone, ccc 03/11 17:54
6F:推 lockbolt:in love +1.............. 03/14 15:40
7F:推 agreeme:in love.....+1........... 03/20 17:34