作者piratica (where the heart is)
看板eWriter
标题Re: [闲聊] 取名字的依据
时间Sun Feb 19 15:37:10 2012
我自己有一个小小的问题
不好意思想藉这串讨论来问一下
如果是在写现代写实背景的小说
里面写到外国人的人名时
大家会帮他们的名字翻成中文
还是直接用英文呢?(像是Jack, Susan之类的...)
因为翻译成中文好像怪怪的
可是中文故事里用英文好像也怪怪的...
谢谢@A@
※ 引述《nckufish (怀特‧布莱克)》之铭言:
: 这只是个人的想法啦,本人是比较奇怪的人,有些比较有偏见的观点看看就好。
: 一个读者的观点来说,我觉得太过奇怪的名字会让我看很不顺眼
: ,一边看一边念,这种名字的人真的存在这个世界上吗?(如果背景是现实世界的话)
: 名字取这麽梦幻,这个女主角是生活在童话世界吗,取这种名字让人很想打她。(如果真
: 的是童话型的故事,我没话说啦。)
: 不过其实偶尔自己也会取ㄧ些怪名字啦,我想取名字最重要的就是要让大家很快记住啦,
: 有时候看小说看半天,一堆名字都记不住会让我很头大。
: 最近的我取名字的方法都是拿身边的人的名字来用,有些是取谐音,有些是倒过来,当
: 然这麽平凡的名字让人很难记就是了。
: 我第一次以外国为背景的故事曾让我伤透脑筋,因为对外国的姓氏和名字结构完全不熟,
: 结果取出怀特‧布莱克(白‧黑)这种名字,不过这名字我一直很喜欢就是,後来就不
: 管了,外国人有FIRST NAME 和LAST NAME 就好了,开始拿自己喜欢的明星的名字乱组,
: 像杰瑞‧艾利克森(老婆就变成很奇怪的艾利‧艾利克森)、丹尼斯‧卡伦、茉莉‧贝
: 特曼、山姆‧吉布斯之类的。明眼人或许就能看出我平常到底在看什麽影集、电影、或
: 是喜欢什麽明星了。
: 某段时间也很喜欢取谐音啦,像陈晴舒、陈清文、苏卿雯、余薇雯、夏宇之类的
: 不过後来觉得谐音比较是合搞笑小说之後就乱取了。
: 在蟑螂游侠这个故事比较特殊啦,主角叫张良颬(谐音是蟑螂侠),其他就真的没有
: 正式名字,小张、张妈、张妹(人类方);强哥、强弟、强妹(蟑螂方)
: 比较近期的作品也有刘十九这种很少人取的名字。其实有时候我会觉得名字取得越「俗」
: 越好。
: 个人不喜欢单名和复姓,看了就碍眼,因为原PO眼睛有问题,不是啦!个人感觉啦,
: 就算真的是单名我也不会只叫一个字吧,叫起来怪怪的。
: 宇,你在哪里? 这种叫法会让我起鸡皮疙瘩。
: 要叫也是连名带姓的叫夏宇~ 或是小宇、阿宇之类的吧!
: 复性则是平常遇到的太少,很不习惯,如果是比较常见的欧阳、司马之类的或许还好,
: 或是双姓的林刘之类我还可以接受,问题是有时候那复性根本不常见,或莫名其妙出现
: 一堆复姓,如果是要挑战把最多复姓聚在一起的金氏世界纪录,那我可以接受啦!问题
: 那就不是嘛!
: 最近的坏习惯就是会硬把其他故事的角色扯进来,不知道哪一天才会出现没有「杨振弦」
: 三个字的作品,不然搞得当他亲戚都很衰或是很白痴也不好。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.65.71.253
※ 编辑: piratica 来自: 203.65.71.253 (02/19 15:38)
1F:推 memes:我觉得都还好耶,不过如果直行配英文阅读会比较有困扰。 02/19 15:58