作者filmwalker (梦想起飞的季节)
看板documentary
标题寰宇快译通 奥斯卡纪录片发光
时间Mon Feb 28 19:28:26 2005
Forget fictional movies "The Aviator", " Million Dollar Baby" and "Sideways",
for many Oscar watchers 2004's best films are the documentaries.
忘了「神鬼玩家」、「登峰造击」、「寻找新方向」这些剧情片吧,很多奥斯卡观察家都
认为,2004年最好的电影其实是纪录片。
Since Michael Moore's "Fahrenheit 9/11" took in $120 million at U.S. and
Canadian box offices last year, 2004 has been seen as the year in which
documentaries break the old rule that people won't go to the cinema to see
non-fiction films.
自从麦可摩尔的「华氏9/11」去年在美加票房狂扫1亿2000万美元(约台币37亿7520万元
)後,2004年就被视为打破观众不进电影院看非剧情片的一年。
Moore pulled "Fahrenheit" from Oscar consideration for documentaries to aim
at best film but failed to be nom-inated.
「华氏9/11」自动退出奥斯卡的纪录片角逐,希望能争取「最佳影片」奖项,可惜没有得
到提名。
In "Born into Brothels", first-time directors Zana Briski and Ross Kaufman
set out to tell of the plight of kids growing up in the red-light district of
Calcutta.They gave the children cameras and what emerges is a portrait of
their lives through their own pictures.
另一部纪录片「生於妓院」中,首次执导的布莉丝琪和考夫曼描述在加尔各答红灯区长大
的孩子们的悲情。他们把摄影机给这些孩子,让他们以自己拍的影像描绘生活。
Director Lauren Lazin takes a more traditional approach to documentary making
in "Tupac:Resurrection" but she fascinates audiences using old TV interviews
of Tupac talking about himself so that, in effect, he is the mur-dered man
commenting on his own past life.
导演拉吉恩以较为传统的手法拍摄纪录片「Tupac绝响」,但她运用已故饶舌歌手吐派克
从前接受电视访问、谈论自己的画面,让谋杀案死者评论自己的一生,使观众看得着迷。
【2005-02-28/联合晚报/2版/话题新闻】
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.118.230