作者looop (小正)
看板cookcomic
标题Re: [心得] 翻译的问题
时间Mon May 2 14:43:43 2011
※ 引述《troll926 (薪水小偷)》之铭言:
: 美味大挑战
: 虽然90几集里面出现的错字只有几集,比例不算高,
: 但是看起来真的很.....尴尬,像26集的鱼刺/翅,主题都会弄错...
: 21集近城说的"日本人怎麽会这麽穷呢?"应该是"穷酸"比较贴切吧?
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=pkh447b233&b=2&f=1724444605&p=5
39集这篇也很夸张,枇杷翻成琵琶....
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=pkh447b233&b=2&f=1724444604&p=4
25集这篇更过分,请注意红圈的部分,
这篇在讲肉的熟成对美味程度的影响,
圈起的部分怎麽看都应该翻成「宰杀」或「猎杀」吧,居然会翻成「出生」!!!
还「这是只出生後经过十天的合鸭」咧,
怎麽不乾脆翻成「这是只已经投胎转世十天的合鸭」?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.3.198
※ 编辑: looop 来自: 114.44.3.198 (05/02 14:44)
1F:推 asoka8541:第95集还有一页打牛棒 05/02 18:55