comment 板


LINE

※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1SSiAaWL ] 作者: youtien (恒萃工坊) 看板: C_Chat 标题: [讨论] 草东没有派对的〈还愿〉赏析 时间: Mon Feb 25 00:13:20 2019   赤烛游戏新作《还愿》除了在剧情中负担了各种任务的主题曲〈码头姑娘〉,还有一 首片尾曲,就叫〈还愿〉,由着名独立乐团「草东没有派对」创作,包办词、曲、编曲、 唱奏。在中文世界里,这样的合作还不很多;虽然可以直接套用和影剧合作的思维,但既 然是订制而不是拿现成的来用,那麽写歌的人自然要做一番功课,让成品能够适当地与游 戏剧情呼应。   而有听过草东的人就知道:他们的歌词,经常是意象纷飞,如现代诗般跳跃的,相当 费解,但他们能做到让听者可以不求甚解,用直觉就能模糊又深刻地感受到歌里的事与情 。换句话说,我觉得草东的歌曲是一种「清明梦」:在恍惚魔幻的心象之中,保持着一种 观照,一种「见自己,见天地,见众生」的哀感灵识。这样的风格,的确非常适合《还愿 》这款灵异的家庭伦理剧。那麽,如何解读这首〈还愿〉的歌词,乃至於如何逆推草东这 首歌的创作思路,来给游戏界、音乐界、文学界的同仁参考,就是一个非常困难而值得探 讨的问题了。 还愿 (Devotion) 只梦到这里 失望的人 这次没能红了眼眶 我们让大海淹没了嘴 享受着辛酸 纷乱的光线里 我闭上眼去看 还想和你谈论宇宙和天空 或是沙滩里的碎石和人生 你会不会还是坦率的笑着 我的荒唐 我们让大海淹没了嘴 享受着辛酸 纷乱的光线里 我闭上眼去看 还想和你谈论宇宙和天空 或是沙滩里的碎石和人生 你会不会还是坦率的笑着 我的荒唐 无处混乱 也无处是你我   如果你想要像教科书或坊间的什麽「名着解读」那样,说这句对应的是什麽,那句隐 喻的又是什麽,这段对的是原作的哪个部份,那段是提示原作没有讲到的什麽弦外之音… …你就完蛋了。这是三流论文的研究方法,其根本的错误,在意图把故意模糊处理、故意 做成多义的东西,钉到一种合乎规范的解释上面。随便来一个人都能跟你抬杠,最後你只 能说「这只是我个人的一种解读」,於是聪明人一开始就不会想给出什麽定论,然後在这 种立论难而拆台易的情况下,大家也就只能停留在各自感受、各说各话的地步。   例如,「只梦到这里/失望的人 这次没能红了眼眶」,什麽意思?这首歌是接在主 角女儿在剧情结尾的独白之後出来的,前奏是一段幽森而带着抚慰感觉的吟哦,到这第一 句歌词出来,什麽意思?第一时间摸不着头脑,再想一想,是不是提示说结束了?第二行 呢?网上有人说可能是针对期望着更感人剧情的玩家,是这样吗?嗯,也有可能。   「我们让大海淹没了嘴/享受着辛酸」,前句很容易联想到游戏中,主角在电梯里被 血水淹没的场面,後面也很容易解释为:在职业生涯里失意的主角,把自尊寄托到信仰上 面,只有通过繁重的拜拜与捐献,才能确认自己仍然是爱着女儿、为家庭付出的一个好人 。现实里有很多这样的人:「我辛辛苦苦……都是为了这个家!」(任正华《顽劣家族》 某画家的妻子)没办好事或者把事情办坏了,也能用「没有功劳,也有苦劳」来开脱。於 是,草东用「享受着辛酸」来一针见血地指出这种心理,就相当犀利,对本作剧情也是很 好的注解。   「纷乱的光线里 我闭上眼去看」呢?嗯,应该是对应剧中的观落阴吧。也可以解释 说是不愿面对复杂的现实,只愿意用自己的想像来搭建一个地狱、一些关卡,而这地狱是 有救赎的,这关卡也都是可以通过的,只要我虔诚照着神明指引的路去做。然而在旁人看 来,这从头到尾都是他在自己的头脑里转来转去,一个神棍在旁边顺势引导。──现实里 是不是也有这样的人呢?有!很多!哪个领域最多?政治最多!好,果然这还是有政治讽 刺,太好了!来来来,来开骂,骂翻他祖宗十八代。   大家感觉到问题了吗?再看下一段──「还想和你谈论宇宙和天空/或是沙滩里的碎 石和人生/你会不会还是坦率的笑着 我的荒唐」,这似乎就比较难在剧情里找到对应了 。首先,「你」是谁,「我」又是哪一位呢?如果「我」是男主角,这里的「你」是女儿 吗?不太可能。是以前的妻子吗?比较可能,因为这口吻像是在怀念青春飞扬、前途光明 、谈着恋爱、畅想人生的时候,「我的荒唐」是吸引到大明星下嫁的才气,也符应着他过 气以後的偏执。   说到这里好像差不多对了,但又好像还差点什麽。有没有别的可能呢?──此处宜有 人大叫:「是何老师!」然後大家乱笑乱骂一下,同时觉得这种白烂的答案比你的正经解 读更有趣,你就没戏了。   最後一句「无处混乱 也无处是你我」又怎麽讲?文辞都不通,刻意的反常,是有什 麽佛学哲学之类的典故吗?还是凭直觉随便写出来,莫名觉得还可以拿来对照本作?故意 让大家众说纷纭?精心设计的一种不了了之?……别讲了,大家已经没兴趣了。   问题在哪里呢?我们要回到最开始,回到草东接下这个案子的开始:如果你来写这首 歌,你觉得该怎麽写?如果你是草东,你觉得该怎麽写?   然後,我们就会碰到一个很基本的问题:我这首歌,有必要和游戏剧情一一对应来写 吗?   你是艺术家,不是写作业的学生,所以答案当然是:不!   不但不必对应,而且还应该刻意拉开距离,剧情讲的是一回事,你唱的是另一回事; 歌里的「你」不必是谁,「我」也不应是男主角,「我」就是草东,一个为天涯同病人代 言的幽灵。   我们写歌当然要参考剧情,但我们不应该只是复述剧情,不然就很笨。好比做MV,最 简单的方法是歌词唱什麽,画面就拍什麽,这样不会出错,小学生都做得到,但就发展不 出什麽新意。或者,像旧体诗词、评弹、劝世歌一样,用评论和喟叹的口吻为这故事作注 脚?那是吕柳仙〈十殿阎罗〉(在游戏中有作为背景出现)那种传统念歌的路数,和草东 那种现代而迷离的路线并不相容。   所以对草东来说,比较理想而自然的写法,就是「看看别人,想想自己」:我看了《 还愿》的故事,提取那些作为核心的自误误人的执迷,然後我来设想另外一个类似的故事 ,可以是我确实经历、见闻过的,也可以虚构;这个草东版〈还愿〉的主角就是草东式的 人物,而不是杜丰于;其故事也不必写出来,只要放在心底,然後将自己代入进去,写出 这首歌。歌里的情节、感想,於是自然会与原作有模糊的关系,而不必、不可做到精确对 应。   现在,再从头来看歌词,我们就可以得出更宽阔的知解。   「只梦到这里/失望的人 这次没能红了眼眶」,草东歌曲的一贯主题,他们最成功 的地方,在於表达「看得透,但走不出」的悲哀。这个世代的青年,能看透社会的虚伪和 人心的迷妄,但是没有办法。草东就是抓住了这个「没有办法」,而尽量在这虚无之中寻 求一点真意来聊以告慰;同时也很清楚,这样的挣扎,也是虚幻。所以,梦作到一半醒了 ,不一定是真的作梦,也可以是在脑海里编织故事,图个发泄,但这次他没能将抒情、煽 情进行到底,没能将脑内剧场演完,就醒了过来,没兴致了。   这和《还愿》的男主角就有本质上的不同。杜丰于受传统观念所累,一直没有醒悟, 一直让执念压着心底残存的清明,一直逃避着自己不愿面对的事情。草东则不然,草东是 抛弃了传统束缚的世代,一开始就在自我放逐的状态,有执念也不会强到能压住自我质疑 的程度;换言之,复杂、混沌、失序是常态,草东不会追求杜丰于那个世代所希冀的家庭 秩序、主流价值。   所以草东可以作出「我们让大海淹没了嘴 享受着辛酸」这种自我观照、自我针砭, 既嘲讽又怜悯自己的歌词,然而人毕竟不可能真正满足於混沌与失序,所以「纷乱的光线 里 我闭上眼去看」,我们还是会倾向「懒人包」的思维,用自己一种比较简单、舒适的 主观,去过滤繁杂的现实与资讯。在此同时,草东也很清楚自己这样仍是逃避,是缩进自 己的世界。这就和《还愿》剧情的观落阴作出了区别,同时也提供了一个犀利而普适的观 点,来解读观落阴这种仪式,以及历史上各种唯心而坑了人的思想──它从基本的人性解 释了这些坑之所以一直都能存在。观落阴说是能让你感通灵界见到故人,但也可能只是让 你见到自己脑中的幻觉,但心怀愿望的人当然愿意相信是前者。於是草东的自省之词,放 在片尾,配合迷幻而带悲悯意味的编曲,就有了比传统评弹更加精微而直接的「喻世」效 果。   「还想和你谈论宇宙和天空/或是沙滩里的碎石和人生/你会不会还是坦率的笑着 我的荒唐」这三行,第一行写天,第二行写地,第三行写人,三才并举,情景错落,组成 一趟「正反合」,我把这种章法叫做「三才结构」,从《诗经》到《群星会》到现在都通 用。就像《还愿》游戏里安排了一段明亮温馨的童书绘本,与主要场景的阴森血污形成对 比,这里也列举了几个博大、开阔、自然而蕴含着生趣的题目,再以对方笑谈过「我的荒 唐」来辛酸地对照自己现今的困境。这样拉出一组对比,前两段的解离和自弃才立得起来 ,才能接近人情。不然,如果一黑到底,听众便会想「我为什麽要在乎这个只是在自我毁 灭的家伙?」而很难生出同情。   这三行背後的故事是什麽?是什麽都不要紧,只要大家能感受到这种情节,那种对初 心的眷恋,感慨少年轻狂之浪漫而不得长久,就好。设使《还愿》主角或者有类似经历的 人听到这一段,应该都能有所共鸣。我们平常选歌、听歌,其实也都是这样的:只须气性 相通,不必全然吻合。那麽,何必讲求精确对应呢?   所以我们站到创作者的立场,让你来为一部作品打造一首片尾曲,那麽,不论从艺术 上还是市场上来考量,你应该都会想让它能不只是专门放在这部作品的语境里,你会想要 通出来,在其他地方也通用。於是,这种「模糊用典」(注)的写法,就是最适合的了。 从现在的成品来看,这首订制的〈还愿〉,仍然是草东的歌曲,不必玩过游戏,也可以聆 赏。   《还愿》去年在一部预告片上,就用了草东的〈情歌〉,有人现在回去再听,发现那 首歌和《还愿》的情节有很多惊人的契合之处,但〈情歌〉出在《还愿》之前,当然不是 专门为它写的;《还愿》的编剧倒有可能参考〈情歌〉,但也不可能整套照搬,所以一般 人也不至於硬要去牵强附会。换句话说:搭调就好。就像优秀的对联,上下联要不一样, 相辅相成,或是相反相成。如果上下联说的都是一个意思,那叫「合掌」,就不是好对。   剩下最後一句「无处混乱 也无处是你我」费解。用常规思维来讲,要转很多弯才能 分析出几种可能,用直觉来看倒是比较简单,就是情绪释放完了以後的一种解离状态。官 方的英文翻译倒是可以参考:”Discord denied, departed, you and I”,然而discord 和denied放在一起很不通顺,是不是应该改作”discorded, denied, departed”更好一 些?当然,这英文版与其说是翻译,不如说是「改写」,并不能作准。我通常不赞成歌词 使用太费解的词语,但创作者偶尔总会有一些「满心而发」,并不通顺,但是想改也改不 掉的手笔,这句可能也是这样,那也就只好听之任之。或许还可以有更能兼顾的写法,只 是他们没想到,外人也不好想,因为草东的词风独特,我们很难像对〈码头姑娘〉那样依 循常轨来斟酌它的字句。   如果要和《还愿》剧情拉到一起,用回本文前半的讲法,可以解释说:「无处混乱」 指出男主角杜丰于的很多问题都是庸人自扰,使自己陷入迷妄;「也无处是你我」则可说 是大家都失去了安身立命的所在,也失去了彼此。然而这样讲就很乏味了,大家也可以各 自猜测一二,都能对一部份,但不会全对,因为草东对的可能是只有作词人心里知道的另 一码事,所以这里最好的解法,大概也就是不解解之、不了了之。毕竟他们主要想表达的 ,都已传达到了。   总而言之,欲解读草东的〈还愿〉,评价他们和赤烛的这场合作,我想还是要有创作 者的经验和意识,才好体会它从大体到细节的杰出之处。更值得强调的是:这种合作,是 要两方都有足够的文艺素养,才能相得益彰地发挥出才气,这是非常难能可贵的。   请人帮自己的产品写歌,我们通常会看到两种情况:一种是甲方外行又多话, 乙方 只好用最笨的方式,按照有成功先例的体裁,规规矩矩地写,附注说这句对应什麽需求、 那句突出什麽形象,甲方再胡乱给提些修改要求来满足领袖慾,最後就弄出一件平庸的行 货了帐。另一种,甲方听说应该放手比较好,或者甲方是乙方的歌迷,就真的放手不管, 随便乙方去写,然而也没提供够多的资料、够清楚的要求,制作过程也没多沟通,以为这 样就算尊重,结果乙方也无所适从,便凭感觉或者图省事,按自己的做法交了一件其实并 不搭轧的东西,即使独立来看还不错,合起来看并不称职,就还是要算失败。当然,也有 一些乙方,知道这些坑该怎麽避,而甲方虽外行但也明理,就还是能充分沟通而达到良好 的合作。然而,这麽会沟通的人,通常在艺术上也比较平和,可以交出合格至优秀的88分 的歌曲,但你很难期待他会有什麽惊才绝艳的大手笔。   《还愿》的情况则是甲乙方团队都懂音乐、都懂文学、都懂游戏,而且最重要的,懂 得说故事可以有哪些藏闪掩映的变化,并且显然也有上乘的沟通理解能力,知道赤烛和草 东可以如何从不同的角度发力来相反相成。考虑到他们都是独立团队,只能说,除了在工 作流程可能向某些前贤取法过,能做到这个境界,靠的还是个人在艺术上的天赋和积累。   尚可商榷的,就是歌词的外文翻译了。   《还愿》的原声音轨随本体一同发售,〈码头姑娘〉和〈还愿〉这两首歌也便随着游 戏和各国实况主的直播,进入了数十万、上百万观众的耳界。华语流行歌曲发展多年,很 少有能走出中文圈、通到全世界的作品──偶尔还是有,但大多数业者和音乐人对此都不 会很积极。而今,《还愿》藉着游戏这种可以比电影更令人沉浸其中的形式,没再特别多 花什麽行销费用,便一举顺便把〈码头姑娘〉和〈还愿〉带出去了。乐坛的朋友看到这个 情况,都该好好思考一下;我们学文学的,则应多讨论一下各语言的译本。   这里先只讨论英文。〈还愿〉歌词的官方英译如下: My dream ends here Disappointed as I am, my eyes remain dry We let the ocean drown out our voices Enjoying the bitterness In the chaotic light, I close my eyes and see I still want to talk about the universe and sky Or the gravel on the beach and life Will you still be laughing at my absurdity Discord denied, departed, you and I   首先,这个译本只是意译,没能写成可以照着原曲唱出来的英文版歌词,比较可惜。 虽然这非常困难,但并非不可能,而赤烛的英译自前作《返校》就很出色,所以应该可以 期望一下。   原词的文字是细碎而跳跃的,这增加了翻译的难度,因为你如果用常规的句法来翻, 味道就变了。如「只梦到这里」翻成「My dream ends here」,多了个主词,成为一个很 清醒的叙述句,迷离的意味就大减,并且比较会让人觉得唱歌的这个「我」就是男主角, 少了拉开距离的作用;「Disappointed as I am, my eyes remain dry」也欠缺文采,而 没能充分带出原词「本来想要流些泪」的意思。下面试着改写一下,并尽量顾及音节: Collapsed dream Failed man, failed to tear as well   原词片断、不写「我」,这里也就用片断的思路来翻,第一句的主词改为「梦」,并 以collapse(崩溃)表达原意;collapse的字根lapse有流逝、背离、失陷的意思,我一 开始是想到lapse,然後想到collapsed,也勉强可以对到「只梦到」的音节。第二行则重 复两次fail,并运用tear「流泪」与「撕裂」的双关来简括原句。前半Failed man可以大 致顺畅对到「失望的人」的音节,後半句就有点勉强。   下面我先不改了,真要改,得一群人包括原作者一起开会来想。之所以要开会,是因 为草东的歌是词曲并进、说唱互济,沿着华语的节奏、声韵来谱曲的,基本只适合用国语 来唱,其他方言都很难翻填(粤语同好可以挑战看看)。是故如果要做英文或其他语言的 版本,或许便要请草东自己来斟酌更动乐句,才比较容易完成。   如果不考虑唱,只考虑意译,那我想,可以不必遵守标准的文法,而尽量以呈现原意 为主,会是比较好的办法。结句「Discord denied, departed, you and I」的翻译思路 其实就不错,只是discord denied也太怪了一点,我查不到有类似的例句。谨在此提出与 赤烛团队商榷,希望我们往後可以更为达意地将中文歌词的情调与境界带给世人。 注:关於「模糊用典」(Fuzzy Allusion),可参考美国民俗学者福斯特(Michael Dylan Foster, 1965-)的理论,即提取原典和民俗、传统文化中的母题、元素来用於创 作,但不与既有的、具体的人、事、物作直接的联系,使人较难精确考据,但更容易让不 具相关知识背景的观众接受。见”The Folkloresque Circle Toward a Theory of Fuzzy Allusion”, 收於M.D. Foster, Jeffrey A.Tolbert编:《The Folkloresque: Reframing Folklore in a Popular Culture World》(Logan: Utah State University Press, 2016);我主编的《东方文化学刊》第八期(台北:恒萃工坊,2018年5月)有中 译版〈类民俗的回圈:模糊用典,以化成明日之俗〉,译者陈征洋。此文的观点,亦可移 来解析赤烛游戏对东亚民俗信仰的化用,包括《还愿》中「慈孤观音」这一神只的塑造。 附记   本文写成於2月22日,翌日早上,我看到了《还愿》符咒暗藏嘲讽性彩蛋被发现,霎 时掀起风暴,在大陆地区全面下架并被群起声讨的新闻,台湾的相关论坛亦被此事洗版。 现今主要的议题已经聚焦於最高层次、最不可转寰的统独对立和主义之争,我这篇原意在 技艺分析的文章,也必不可能不受影响,不可能再让大家不涉争议地单纯讨论下去了。讲 政治我不怕,我这两天也已经讲了很多,然而如果只讲政治,那艺术便会愈发窄化、异化 。所以现在还是把这篇文章发出来,大家欲作何言,一任本心便可。 -- --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 123.193.12.127
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1551024804.A.815.html ※ 编辑: youtien (123.193.12.127), 02/25/2019 00:13:32
1F:推 DavidDX: 推 02/25 00:13
2F:推 plzza0cats: 我觉得找茄子蛋更好== 02/25 00:14
3F:→ kixer2005: 词写的很神 自责心情满满的 02/25 00:15
4F:推 hedgehogs: 好长……慢慢看 02/25 00:16
5F:→ bnn: 话说你这也没法在触乐发了吧XD 02/25 00:16
6F:推 CactusFlower: 给我乐谱啊啊啊啊啊啊 02/25 00:19
7F:推 EEEEEEEnd14: 看到一半决定先去洗澡在看== 02/25 00:20
8F:推 peter105096: 推 02/25 00:20
9F:→ reachhard: 没有恶意...不过我看完本文再看附注 怎摸觉得只要看 02/25 00:21
10F:→ reachhard: 附注就好惹 02/25 00:21
11F:→ reachhard: 是因为我没玩游戏吗 02/25 00:21
12F:推 rasheedchiu: ED我都自己代这首 https://youtu.be/xs-PzathtLA 02/25 00:24
13F:推 sangtree: 推 02/25 00:24
14F:推 josh0805449: 写得很好 02/25 00:25
15F:推 ryoma1: 推 02/25 00:29
16F:推 vaguecorner: 推,同意英文歌词修改的想法,但是非英文专业 02/25 00:36
17F:→ vaguecorner: 看有没有网友能改出契合中文文意且易懂的歌词 02/25 00:36
18F:推 buchholiz: 前两句很触动我心 02/25 00:36
19F:推 hinajian: 想说怎麽这麽长 看到ID懂了 02/25 00:38
20F:推 a82611141: 推 02/25 01:04
21F:推 stin9k: 推专业 02/25 01:05
22F:推 kinomon: 推 02/25 01:12
23F:推 ton200168: 推 02/25 01:16
24F:推 shiro0701: 推专业 02/25 01:19
25F:推 niwa88: 专业好文推 02/25 01:20
26F:推 bari41716: 推 02/25 01:27
27F:推 oachan: 推 02/25 01:29
28F:推 q559az: 优质推 02/25 01:32
29F:推 bacterial: 推 02/25 01:35
30F:推 abc55322: 这两天让我有了新的感触(? 02/25 01:35
31F:推 thundelet: U文推个 02/25 01:41
32F:推 ineedpeepee: 是不是可以写论文了 02/25 01:52
33F:推 StBernand: 这首跟後面的码头姑娘对调出现时机多好...草东有出现立 02/25 01:57
34F:→ StBernand: 刻出戏 02/25 01:57
35F:推 bachterrist: 推 02/25 02:24
36F:推 echoo: 写得不错 的确不用深入带入剧情 有点距离感更让人迷离 02/25 02:25
youtien:转录至看板 lyrics 02/25 02:53 youtien:转录至看板 Create 02/25 02:53



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: youtien (123.193.12.127), 02/25/2019 02:53:23







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP