作者youtien (大叮当)
标题[词话] 〈明月千里寄相思〉赏析
时间Fri Oct 8 08:25:04 2010
明月千里寄相思
词曲:金流(刘如曾)
夜色茫茫罩四周 天边新月如钩
回忆往事恍如梦 重寻梦境何处求
人隔千里路悠悠 未曾遥问心已愁
请明月代问候 思念的人儿泪常流
月色朦朦夜未尽 周遭寂寞宁静
桌上寒灯光不明 伴我独坐苦孤零
人隔千里无音讯 欲待遥问终无凭
请明月代传信 寄我片纸儿慰离情
〈明月千里寄相思〉,上海百代公司1948年5月出品的时代曲,词曲作者刘如曾(笔
名金流)亦为戏曲家;原唱吴莺音,时年26岁。此曲至今流行不衰,单在YouTube上就能
找到十多个版本,亦被港片《长恨歌》(关锦鹏导演,2005)、泰国片《暹罗之恋》(
2007)选为插曲,港片《天水围的日与夜》(许鞍华导演,2008)选为片尾曲。
原版最大的特色是以中国横笛搭配钢琴伴奏,从前奏便予人凄清广寒之感,「如见
如水的月光」;吴莺音的歌声,则好似舒卷在月色中外的流云,不浓不淡,又浓又淡,
可浓可淡,总之恰到好处,哀而不伤,入情又不煽情,真正能得「广寒」二字的精蕴。
一听便让人思想起上世纪的收音机年代,祖母和家人以及万家灯火,一同聆听她传唱自
古以来的离愁、闺怨。此曲的怀旧意义,因而比同时、同类的歌曲更为久远、阔大,更
别说那黑胶唱片时代的录音音质,在我们今天听来深具的「怀旧感」了。以後其他版本
,歌手的诠释虽或别具特色,但编曲、配器无有能再造原曲氛围者。也难怪三部电影所
选用的都是原版了。
我第一次听到它,是在《天水围的日与夜》,当时但觉特别能契合片尾那疏而不淡
的人间温情;不久前借阅了水晶《流行歌曲沧桑记》,开篇便举吴莺音为唯一「与整个
时代相契合的歌星」,「把那个时代『世纪末』的万般无奈,点滴凄清地唱了出来」;
其他几本谈老歌的书也有提到吴莺音和〈明月千里寄相思〉,我这才上网搜寻,认识了
这位被称为「鼻音歌后」的歌曲。我觉得,「鼻音歌后」这个称号只描述了她的腔调,
气度未免不够;水晶教授所说的「一代歌星」才是合适的封号。
水晶说吴莺音「把那个时代『世纪末』的万般无奈,点滴凄清地唱了出来」,是讲
她另外一首歌〈断肠红〉,但在这首〈明月千里寄相思〉也适用。1948 年是乱世,国
共战争中国府已江河日下,全国物价飞涨、民生离乱,而上海娱乐业却也还特别地发达
。那是一段你读再多文献、影像也摸不透的变幻岁月,而吴莺音唱出了那个时代的味道
。或者说,是那个时代给了吴莺音这样的秉赋,而通过她声情、悟性与歌艺的洗练,给
我们录下了那末世的魔性与魅力。这样的时代感,是後人再怎麽天才、再怎麽努力也难
再现的;吴莺音本人晚年复出再唱此曲,也是另外一个味道了。
但这并不是说我们就不可能把这首歌唱好。我认为,只要感情切入、投入得对,我
们亦可作出不失本色的诠释。邓丽君、蔡琴虽皆歌后,但也没把这首〈明月千里寄相思
〉唱「对」,她们只发挥了词曲优美的一面,没有发挥到原作的深沉广寒;她们和姚苏
蓉等许多歌手唱这首歌都是「唯美化」了,没有唱到它上承文学、曲艺传统的厚度,还
有当年流离战乱的生命之重。这些在当年的吴莺音,是自然就唱出了;我们异代人要也
想唱出这个味道,当要多下一些「神入」的工夫。
另值一提的是徐小凤1989年央视春晚的版本,她不但低音富於磁性,厚度且有甚蔡
琴。当然,这也是大陆那从动乱到革新的十几年,所予人的禀赋(从改革开放到1989年
大陆歌者、歌声的时代感,远甚於之後)。然而徐小凤的演绎中,时代的沧桑多於男女
、亲人之情。这也是时代的禀赋。
YouTube真是网路时代的神物,也不知哪来那麽多有心人,就传了这麽多老歌上去,
没有MV也自己制作;评论区更有四面八方的网友在赞美的同时,记述了自己家庭对这首
歌的记忆,如此自然就汇成一个不断增加的资料宝库,让版本比较及许多考察变得轻而
易举。虽不能详考,但我发现评论者里面各国的华人都有(应该也有非华人),这足见
此曲流行之久远,也大为扩展了我的视野。本来,发现很多人和你都欣赏同一首歌便是
一件快乐的事;而以老歌拥有的听众之广,你更能在他人的心得中接触到「萧条异代不
同时」的人生况味。於是我总能感动,想将这一切的历史记忆与心法、技艺传承下来。
〈明月千里寄相思〉歌词很简单,只是已不知被写过几万次的离愁、闺怨;以月亮为
寄托也是好几千年了,毫无新意。但这首歌的杰出之处,就是它作成了这种典型的代表。
中国第一代流行歌曲有一个特色,就是作者纷纷尝试将传统民谣、诗词中一些最典型的东
西移植、翻作过来,用「时代曲」这新事物、新体制把老东西唱唱看。如果将原创的标准
放高一些,这似乎只能算「习作」,谈不上「创作」──「习」者,如振翅般反覆熟悉的
东西也。但这些习作就出了许多传唱至今的经典。流行歌曲本来也就常是复制既有的模式
,然而,这第一要看你复制对象的品质精粗,第二要看你的技艺,第三还要看现在的听众
是否还熟悉那个模式,情感还多麽能与之共鸣。〈明月千里寄相思〉在这几方面都是上好
。
下面来看歌词。
夜色茫茫罩四周 天边新月如钩
第一句勾画大背景,第二句特写月亮,最普通的「由景见情」的起兴,定下全曲基
调。现在很多作者连这样初级的技法都不懂,大概中学没有教好。如果你也不会,不要
紧,现在开始留心琢磨,很快就会。
吴莺音唱「茫茫」有些ㄤ、ㄥ不分,而有味;其他有些版本如张凤凤咬字太清楚,
「茫茫」唱得标准反而无味,是知咬字有时要看情况,故意模糊一些,盖此处所要传达
的,原本就是茫茫蒙蒙。
「边」字略拉长、顿挫,吴莺音原唱「天边、的新月如钩」,文本里没写「的」,
在此可算衬字,是为了转折顺畅而加的。可以注意到吴莺音那个「的」字很模糊,这是
对的,此等衬字原不须唱得清楚;张凤凤版却把这个「的」有些强调地唱了出来,这就
失了原意与原味,也和第二段不对称了。
回忆往事恍如梦 重寻梦境何处求
三句见出感触,四句交代盼望,顺流而下地完成一小段起承转合。「恍如梦」接「
重寻梦境」也算一种顶真句法,让前後句连系更紧密,读来印象也更深。「梦」ㄥ韵、
「求」ㄡ韵,不同韵但相近;本来单数句即可押可不押,此处唱来也似押非押,这样,
韵律就在松紧之间。这是很可借鉴的技法。
旋律上,「恍如梦」拔高、再顿挫,「何处求」压低、再扬起。很常见的曲式,但
请注意它和词意递进的关系,更要注意吴莺音的唱法。吴莺音一唱「恍」,感觉就是急
迫地张开了一整片惆怅──试想:在夜晚安静的场合,偶尔触景生情,往事纷纷袭上心
头──有没有这样的经验?吴莺音这一「恍」,就「恍」出了那个袭上心头的「袭」字
,那样的趋急,又不至慌乱,而能接「重寻梦境」沉凝回来,再「何处求」收尾。吴莺
音晚年现场演唱的版本,「恍如梦」的感觉不如原来那般急迫,而多了一些看开後的无
怨,这是年长後合理而感人的转变。
词意的走向、旋律的起伏、歌手的演绎、常见的心理,完全一致。
如此说来,「恍如梦」似乎甚难诠释;但如果你有类似的经验,就很好唱。悟性不
足、或过度在意美声的歌手,便只能按谱把词唱出来了。
人隔千里路悠悠 未曾遥问心已愁
一二三四句是一小段起承转合,一二三四行是一大段起承转合。这两句是第二小段
的起、承,也是第一大段的转,转到想念的人、自己的愁。
这两句的旋律、情感都比较平板,到「心已愁」才转急加强,是为後面的结尾铺垫
。表现的难度、所需的力度皆小於之前,这样,唱者与听者都能调剂心情与气力。
请明月代问候 思念的人儿泪常流
没有具体的动作,月亮也不能帮你问候人,但是「请代问候」的动作完成了,效果也
达到了。动作就是把这句唱出来,效果就是我们听到了。一番心情的宣泄与寄托,就在歌
手与听众的互相感应之中进行,人於是与其他人分享了同样的悲哀,而得到宽解。
好高段的笔法。不知要怎麽学。以後碰到同类的词,加强注意。
「问候」是这段最要用力的地方了。吴莺音在此确实着了力,「问」字拔尖起来,
就像仰头猛望向明月。但也不拔得过猛,没扭断脖子,角度、力度恰恰好。
结尾「思念的人儿泪常流」,泄了气,失了望,又绵绵不绝如缕,余韵不尽。将悲
苦之事相对平静地道出,正是古典的美感与风格。
第一大段唱完,过门,间奏,琴音舒缓,笛声清寒。这段间奏是孤寂凄清的,但又
是陪伴的:你听着会感觉到它真在陪伴着你,又会想像几十年前、哪个地方的人也在小
房间里,听收音机或唱盘放着它。是知优秀的间奏,要能更加递进歌曲的情调。
月色朦朦夜未尽 周遭寂寞宁静
前段夜、月,後段月、夜,令人想起《春江花月夜》往复变换排列的交织笔法。在
所举名物数量不多时,这样变换一下排列,对作者而言,很能引领思路,对称地把词继
续编下去;在观者听来,也能有些变化又不变太多。
对称,除了「先夜後月」与「先月後夜」,还有画面的移动。前段「天边新月如钩
」是特写高处的月亮,本段「周遭寂寞宁静」则放低,低到你的周围──你这个听众的
现下的周围。
「周遭寂寞宁静」是全词里我最喜欢的一句。它看来也平常,但听来就是好。人在
听歌手或机器唱这一句的时候,周遭就不是没有声音的了,然而「鸟鸣山更幽」。吴莺
音的歌声完美地达到了这个效果;徐小凤则虽低沉,却不寂寞也不宁静,因为时代和人
生经历是躁动的吧。
桌上寒灯光不明 伴我独坐苦孤零
如前段「恍如梦」,这里「光不明」情绪也是「袭上心头」般急迫。桌上寒灯光不
明,是幽黯的;吴莺音唱「光不明」却拔高、激越,为什麽?对比。──人心怀绝望,
desperate,而看到桌上寒灯这样更令人沮丧的景象时,会不会发一下神经,强烈地不满
,想要冲破什麽?
吴莺音表现了这种悸动,又不过度。差一点就要过度了。她晚年唱到这里,对声音
的掌握虽不及早年,但我们更可以明显听出她的强调。其他歌手无一能抓到这个心理,
只随旋律的提高而提高,或者把「光不明」唱得低沉,与歌词一样幽黯,这对比就没有
了。换句话说,吴莺音从「光不明」到「苦孤零」,表现的是从躁郁到忧郁;其他歌手
则或一路忧郁到底,或者根本没有忧郁,只有对忧郁的浪漫化想像。
这给我们一个启示:不但要考究歌词,还要考究歌词的主人公,也就是唱歌的你。
吴莺音能一唱就红,一跃而登歌后,其来有自啊。
人隔千里无音讯 欲待遥问终无凭
讯ㄣ韵,凭ㄧㄥ韵(我个人把ㄥ韵再分为ㄥ、ㄨㄥ、ㄩㄥ韵和ㄧㄥ韵两部),一仍
前段之似押非押。这两句章法、技法同前段,文字也重复,而从「未曾遥问」到「欲待
遥问」,同一回事的两个方面。这样作词,不易出彩,但是很容易,适合情意单纯的题
目。
请明月代传信 寄我片纸儿慰离情
上段「问候」拔高,这段「传信」虽也高,但吴莺音歌声给我的感觉,却不是仰头
的,而是平着头甚至低头的,和後句的写信、寄信呼应。我也不知道该怎麽解释这个感
觉。
同前段,「寄我片纸儿」没有写信也没有寄,甚至没有纸,但传信的目的达到了。
不是传给那个远方的谁,而是对其他人传出、分享这个心情。这个意念,或者说这种诠
释方式,倒是邓丽君、蔡琴等许多歌手都有作到的,尤其在现场演唱的场合,歌手的意
念本来就是与大家分享这首老歌。这又是流行曲历久常见的,本意之外的衍生意义了。
中式歌曲唱到最後常常感觉像没有唱完,这首歌也是,唱的部份没有完结的感觉,
而是钢琴再一个过门才由横笛三个音符来收尾。现在写流行歌的好像都不用这种曲式了
,我当请教名家,问这类曲式有什麽讲究、什麽渊源、什麽意义,於今又还能有什麽用
场。
以上,将〈明月千里寄相思〉一曲赏析完毕,有许多心得是在写作过程中才发现的
(如「不但要考究歌词,还要考究歌词的主人公」),这是这种详细、耗时写法的好处
。我没有把找到的每一个版本都细细比较,因为本文主旨在研究创作的观念与技法。所
以这篇文章还没有完,因为我在YouTube上还搜到一个粤语版。
在〈明月千里寄相思〉问世三十年後,香港词人卢国沾将原曲另填了粤语词〈相识
也是缘份〉,由张德兰(另一个我没听过的老牌歌星,唱功真不错)演唱。歌词如下:
相识也是缘份
曲 : 金流 / 词 : 卢国沾
相识也是缘份 你莫再三强求 无谓情自困
重逢又离别 你不必悔恨 好梦岂能当真
谁又会愿意 永守誓盟共你终生相好 见一次面
能共结合永相亲?风花雪月原是过日晨
分手也是缘份 你莫再三强求 祈望佢怜悯
谁人重情义 你不必痛恨 天下假情幻似真
谁又会料到 每一段情 代价应该几高 每一个梦
留下怨恨有几分?生於世上原是寄尘
我还不会粤语,这里就不谈格律,但从词意来看,我们可以发现它很有趣地对应了
原作,将原本的苦情变为劝人潇洒的解语。这是词人向前辈的致敬,是卢国沾在推广一
种现代的爱情观,时代也确实不一样了。
从文化史的角度上看,1978年离粤语流行曲摆脱「低俗」的刻板印象,登上大雅之
堂还没几年,词人将经典旧曲翻作粤语新词,又置入现代思想,当可视为当年一众词人
提升粤语歌曲地位的努力之一。
卢国沾将原词句法摊破,重新断句并以白话为之,这个示范告诉我们,如果要填台
语版、客语版或其他方言的〈明月千里寄相思〉,句法可以怎样不拘泥於原词。
然而,卢国沾词有没有充分达到原词曲「请明月代问候」、「桌上寒灯光不明」等
部份的配合度与表现力?这不用懂粤语,有耳朵就能听。我的观感:卢国沾的确有用心
编排,张德兰也能曲尽婉约,然而,粤语词的词曲配合,只作到了「一致」,没有作到
「对比」:听「谁人重情义 你不必痛恨 天下假情幻似真」再听原版「桌上寒灯光不
明 伴我独坐苦孤零」,粤语版明显无法具有吴莺音那样「从躁郁到忧郁」的发挥可能
。这就决定了〈相识也是缘份〉只能成为一首佳作,而不能成为杰作或经典。
谁说歌词不重要!
--
※ 发信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 123.193.32.97
--
To be is not consistent,
to prosper is participation.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 发信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 123.193.32.97
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.32.97
※ 编辑: youtien 来自: 123.193.32.97 (10/08 08:25)