作者youtien (卣天)
看板comment
标题Re: [评论] 剖析周杰伦〈发如雪〉
时间Mon Dec 19 22:30:54 2005
※ 引述《Zatona (敢笑杨过不痴情)》之铭言:
: ※ 引述《youtien (卣天)》之铭言:
: 我先说好 我本身并不具备什麽音乐素养
: 对流行音乐亦无好感
: 对新诗也没有什麽认知
: 只是凭藉自己对文字的一点感觉来阐发而已
: : 这阙词走的是「中国风」,从歌名到歌词所呼叫的意象函式库,到处取材自
: : 中国古典文学,然则这只是表象而已。先不论风格如何,我认为周杰伦的歌、方
: : 文山的词最大的弊病,在「为文造文」,堆砌造作;他们写歌,尤其是第二、第
: : 三张以後,多是因为商业的需要,而非出於一己之「真情实感」。他们是从有情
: : 调、有诗意的时代、人物与地方汲取素材,然後像装空气罐头那样制造感觉、贩
: : 卖感觉。这,是经不起认真的检验的。这是他们给我的感觉,也是我对他们的成
: : 见。我甚至认为,这种对古典文学、萧邦或者何人何地的肤浅演绎,是对「真东
: : 西」的侮辱。是故,我不仅自己不喜欢他们的歌,站在传承古典文学的立场,我
: : 也要坚定地批判他们的做法。
: 流行音乐本就如此…你还能多要求什麽呢?
: 周杰伦有意思要以这首歌来传达什麽中国文学的意涵吗?
: 应该没有吧 那他也无损你传承古典文学的立场罗
: 又何故如此严正批判呢…:)
不然。周杰伦、方文山有无传承中国文学的意思,我不知道;我知道的是,
他们的东西现在很流行,影响很广泛;对他们的听众来说,他们的中文、中国风
,恐怕比古典的、标准的、真实的更为人所熟悉。
他们并不会损害我传承古典文学──或者只要说,好的中文──的立场,但
是会影响我的目的,因为他们的中文是有问题的,而他们名气高,影响广。对此
,我不认为「他做他的,我做我的」便可罢了;我应该予以适当的批判。
我不能多要求流行音乐什麽,为什麽?我可以自己回答:因为没用,人家不
会理我。但我就只能就这样由它去,任这些虚浮的东西充斥市场就算了吗?我不
要。至少我可以要求自己真诚,我也可以把我观赏、评判的心得与标准和大家分
享,或许我做得还不够好,才学见识也还不够精到,但只要我写的能让一个人觉
得有点启发,我就算有起到一些效用,有达到一部份的目的。
不必问流行音乐怎样怎样,这里我问的是,好东西应该怎样。
: : 它是接续「我举杯 饮尽了风雪」,但是和狼牙月、伊人憔悴的呼应太薄弱
: : 。又是月又是人又是风雪又是柜又是尘埃,画面太杂乱了。诗词曲赋,意象如若
: : 纷繁,一定要能够有什麽把画面统整起来,才好向读者传达所要表达的东西,否
: : 则就是劣作。
: 以我的看法 他先以狼牙写月之形 表明这是个带有月色的夜景
: 「伊人憔悴」句 显示有个作者所想念、或所想描绘的人儿 独自憔悴
: 按照歌词的方向 应是作者所想念的女子(?)憔悴吧
: 下句「我举杯 饮尽了风雪」 并不代表有风有雪
: 也可暗指词中的「我」嚐尽流离之苦 餐风雨雪之感
: 所以这里使用了转化的手法 描写一个有着许多历练的「我」
: 「是谁打翻前世柜 惹尘埃是非」 若前世指的是时空、记忆
: 那麽此句也不至於到词不达意的地步啊
: 因为词中的「我」在月夜里 想起了远方憔悴的伊人
: 拉回近景 说明自己经年带着许多历练
: 「想念」的意象 就像打翻了柜子一般 许多的记忆倾柜而出
: 「记忆」、「翻箱倒柜」这种意象已经用到烂了 不明白你为什麽不懂= =
: 「惹尘埃是非」表明其实词中的「我」早已不愿意再回想起和伊人的往事
: 但在月夜莫名的想起 所以用「惹」、用问句(「是谁」)来表达不愿却不得已的感觉
: 总结段落大意:
: 在月夜,想起憔悴的伊人。在遍历风霜之後,我竟然还想起她。
: 记忆翻箱倒柜般的倾泻,我不愿想起这段往事,但却莫名的想起。
您这样解法是可以的,不过我想问:您觉得他写得好吗?
方才逛张大春的论坛,看到他如此论词:「词就怕意思散,每一句都得拢住
,都得黏呼,读起来一眨眼就读完了;读来长调要像小令才行。句子掉仨拾俩的
不成。这是第一要务。」
(
http://www.news98.com.tw/list.asp?boardID=8 「词林小径花间谱」讨论串 )
我着眼处是词人对画面的经营、事象的处理,我觉得他散乱。加以周氏呢喃
、呓语式的唱法,这是一种什麽样的思维?什麽作品到最後都要看意思,而我实
在不认为周氏与方氏这种作歌的思维值得流传。但我写这些也不是要大家鸣鼓攻
之,我的意思只是请大家不要学。
: : 缘字诀 几番轮回 你锁眉 哭红颜唤不回
: : 纵然青史已经成灰 我爱不灭
: : 段二开始感叹「缘」字,然而「缘」字有什麽「诀」?这是练武功吗?或曰
: : 是「诀别」的诀,但没有人这样写的。此句,不通。
: : 「几番轮回」,是什麽经几番轮回?据前句,是缘。好,呼应段一「前世柜
: : 」,我们知道,这是一段穿越生死的转世姻缘。那麽,「你」是现世的伊人,还
: : 是前世的伊人?「你锁眉 哭红颜唤不回」,又是在何时何地,什麽背景?不知
: : 道。意象孤立。
: : 「纵然青史已经成灰 我爱不灭」可解,只是感受不到什麽真情实感。
: 这段基本上同意你的看法
: 不过我反而觉得「纵然」句无法解释
就是纵然天荒地老、海枯石烂,此情不渝的意思。
: : 繁华如三千东流水 我只取一瓢爱了解 只恋你化身的蝶
: : 看来这是在讲梁祝之类的故事?化用「弱水三千,取一瓢饮」,但没化成功
: : :「只取一瓢爱了解」,不通。
: 「化蝶」典故想必以你的国学造诣可以了解到
: 并不是只有梁祝才可用此典
: 为了强化「只取一瓢」 只对伊人付出的爱
: 所以用执着於对方化蝶的虚幻来加强爱的强度
: : 你发如雪 凄美了离别 我焚香感动了谁
: : 邀明月 让回忆皎洁 爱在月光下完美
: : 你发如雪 纷飞了眼泪 我等待苍老了谁
: : 红尘醉 微醺的岁月
: : 「凄美了离别」,不错,但「纷飞了眼泪」就不通。「我焚香感动了谁」,
: : 谁?或者,这是一个质疑自己的行为有什麽用的问句吧。再者,这里怎麽又跑出
: : 一枝香了?「邀明月」,什麽月?满月还是狼牙月?狼牙月的话,不至於用「明
: : 」来修饰吧。「红尘醉 微醺的岁月」,前言後语搭得很牵强。「微醺的岁月」
: : ,此处,诗眼在「微醺」上,这个词要能总结前面所有的情感。而「微醺」恰当
: : 吗?
: 想到焚香我们很自然的会想到「祈祷」「默祝」「悬想」这些词句
: 「焚香」说的不一定实指一枝正在燃烧的香
: 他表达的也许只是当初分别时一种祈祷默祝的感觉
: 「邀明月」句 如果不用「明」的话 用什麽呢? 残?新?瘦?弯?
: 配到实际的曲子中 你会发现 都没有「明」来的恰当
: 由此可知「声情」两者必须互相配合
: 表现情意、润饰文句之余也要注意到声调的调合
: 这点我想以您的文学造诣也可以了解的到
: 若是两人无法厮守 那人生就如同幻梦一般 所以「红尘醉」也可解
: 红尘犹如大醉一场般的不切实际
: 你要说「微醺」二字必须总结前面的情感
: 那麽 当我们提到「酒」的意象 大部份都是因失意而图一醉
: 所以人生失意都可以酒来着手 是故此处爱情上的失意
: 如以酒的意象来做结 用的又是「微」字
: 因为这段与伊人的回忆是痛苦的 是不堪回首的
: 所以只能浅尝 不适合深沉回味
: 「微醺」二字不也可解吗?
我可以同意您的看法,但问题是,「可解」与「通顺」乃至「精美」是不同
的层次。
: 方文山的词 你就当作是一个MV当中的一连串画面去解释就好
: 彼此之间的关联性如何 端看个人怎麽去解读
不,这样不够。如果这样就好的话,那麽歌词也未免太容易写了──作者若
只要随意丢出一连串画面,也不必经过组织、锤炼,也不必有什麽情思底蕴,只
要让读者自去解读,那我们也太好耍了吧?
这就好比,电脑随机产生或组合的文句,有时候我们也可从中读出一些趣味
,甚至有一些启发,但电脑、程式可以因此就算是一个作者吗?即使可以,你应
该不会想当一个只像电脑一样的作者。
: 我只想说你在这篇词评中 对歌词的了解度还不够深刻
: 有时诗词当中的意象 要是作者没有表达清楚
: 读者未必不能用自己的心境来印证作品要表达的意义
: 例如李商隐的「无题」诗不就是如此?
: 看不懂的人说他晦涩难明
: 但是 在人生中有不得意之事者
: 看这首诗时 是否便很自然将自我的心境印证上去?
: 要是以你的标准来论
: 那麽李商隐无题诗不就也是个狗屁不通?
: 王国维在《人间词话》里说道
: 一篇作品的完成
: 不在於写就之时,而在於作者阅读咀嚼之後
: 所以多读几遍 想想其中的意象再来评论
: 也许会比较有趣些:)
: 一点感想
阅读的道理,我认为不只如此,况且现在我们还要批评。
拿李商隐的诗来说,他的文字有极精密的结构,而他也把中国诗的精髓──
「印象」发挥到了极致。中国诗长处在能引起人一种印象,「昔我往矣,杨柳依
依,今我来思,雨雪霏霏」,还来不及解,印象已经出来,已经不必解了。您说
的这些,或也可说是印象派的道理;然而,也要是作者心中先有真情实感,才挥
洒得出那样的意象,而能如〈锦瑟〉般不必解、直接打动人心,而留下无穷的韵
味与思考空间,经得起推敲,经得起检验。
您的论调太宽容作者了。我的看法是,必须作品本身有真情实感,有底蕴,
有用心,有可观之处,它才值得我们去咀嚼、印证,您的论点也才好成立。而对
〈发如雪〉一类先天不足的商业作品,我们也只好看它的「後天」──语文运用
、词曲搭配、情节处理的技术。流行歌曲就算不能提升我们,至少不要把大家的
语文习惯带坏。
去看过方文山的Blog,他在网上写的韵脚诗,倒比应酬而作的歌词可观许多
,以其有实感之故。或许我对〈发如雪〉的意象是了解得不够深刻,但请问它有
什麽值得我们去深刻了解之处,比起方氏其他较真实的创作,比起古往今来其他
更有内涵、技巧与观摩价值的创作?
--
新闻是历史的初稿。 --董桥
http://youtien.zoie.com.tw
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.0.92
1F:推 Zatona:懂了:) 感谢您的指教OTZ 140.122.36.28 12/19 23:15
2F:推 danceenix:push this article 61.225.45.57 01/21 10:31
3F:→ dadastyle:借转 140.112.214.74 01/21 19:36
4F:推 Equalmusic:推这篇 06/28 18:11