作者yeahuey (听歌剧的皇后)
看板clmusic
标题威尔第的歌剧--纳布果3
时间Thu Feb 21 05:56:55 2002
赶快把剧中最经典的合唱曲贴出来~~~
这绝对不是我翻译的,有错不要找我!
(去现场观赏歌剧,舞台两旁都会有台词投影,我不会义大利文,早期的
歌剧CD只能看义大利英文对译来对照着了解意思。现在的版本很幸福,
都还有中文歌词版,真是太棒了)
「飞吧,思念,乘着金色的翅膀」
("Va, pensiero, sull'ali dorate.")
Va, pensiero, sull'ale dorate; 飞吧,思念,乘着金色的翅膀;
va, ti posa sui clivi, sui colli, 飞吧,君临山坡、山丘,
ove olezzano tepide e molli 在那儿,温柔而和煦的,甜美的
l'aure dolci del suolo natal! 是我们故乡的土地闻起来的芳香!
Del Giordano le rive saluta, 问候约旦河的河岸,
di Sionne le torri atterrate... 以及锡安倾倒的高塔...
Oh mia patria s?bella e perduta! 啊我的祖国是如此可爱和迷人!
Oh membranza si cara e fatal! 啊如此亲切又充满绝望的回忆啊!
Arpa d'or dei fatidici vati, 诉说预言的先知的黄色竖琴,
perche muta dal salice pendi? 为何你被挂在柳枝上缄默不语?
Le memorie nel petto raccendi, 再燃起胸中的回忆,
ci favella del tempo che fu! 诉说以往的日子!
O simile di Solima ai fati 哦不忘耶路撒冷的命运
traggi un suono di crudo lamento, 来发出可悲的叹息声,
o t'ispiri il Signore un concento 或是让主带给我们
che ne infonda al patire virt? 忍耐我们痛苦的坚毅?
--
文武兼备
动静皆宜
不可多得一佳人也
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.161.190