作者papillons (想要巨大的Teddy Bear)
站内chocolate
标题[照片] Charbonnel et Walker
时间Sun Apr 6 06:11:47 2008
http://bluepapillons.blogspot.com/2008/04/blog-post_06.html
这是我的共同作者/采购商的文章
特此纪念Harrods巧克力部门既然有四次降价的美事(......)
稍微介绍一下Charbonnel et Walker
这是1875年在伦敦设立的的巧克力专卖店,也是英国的Royal Warrant
巧克力店
(其他拿到皇室纹章的巧克力专卖,分别是Bendicks、Cadbury、Prestat)
=========================================================
上周六收到我们Investor Relationship的简讯说,记得我室友是
Harrods的巧克力区经理吗?Harrods的Easter巧克力三度降价!
身为蝴蝶的西欧巧克力供应商,当然是就去探路。
其实今天去主要是为了Harrods的面包,不过花了大量时间走山
路搭公车转地铁来到Harrods当然是绕两下,顺便看看有没有四
度降价这种事情,结果居然真的有!
回归正题...
得知原来那盒粉红色的粉红香槟蛋就是近15个月前谜样失踪的美
味巧克力- Charbonnel et Walker之後,就想说有的话也去买一
个好了。(神秘失踪的巧克力故事详洽papillons)
结果看到四度降价的我大概脑神精的回路立刻取消Total price
capping的回路,意识过来的时候我已经在面包部门抱着这一袋巧
克力咒骂着,这样怎麽拿面包?
战利品…一颗Easter Egg、一盒糖、两盒巧克力
粉红色小圆糖是Rose & Violet Fondants
基本上蛋是不需要用槌子的,因为他们只是合起来 ,因此盒子一
开蛋就自动变两半,但是类似蝴蝶上次收到的九宫格巧克力,大概
就需要这个 – Full Metal Tenderiser。(铁鎚)
打开来就是这样罗,粉红色的是Pink Marc de Champagne Truffles
从巧克力蛋里面拿出来的,另外一个就是浅褐色盒子里的原味跟牛
奶巧克力。
--
Je aime toi?
如果两个字的一尾一头都是母音,要改成缩写
那是...... J'aime toi吗?
这是英文式法语,受词应该摆在主词和动词之间
所以是...... Je t'aime?
没错, Je t'aime! Je t'aime aussi.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.76.68