作者angelgift (㊣↖煞气a童书研究学者↗)
看板child_books
标题[分享] 百年儿童阅读──童书篇(下)
时间Fri Dec 17 21:22:39 2010
http://www.mdnkids.com.tw/info/news/special.asp?Serial=279
「百年儿童阅读──童书篇(下)」从理想到现实 童书市场有断层
赵瑜婷
台湾的童书人,似乎总在理想和现实中摆荡。一方面有志於童书创作
和制作者多;另一方面,又受限於市场小、升学主义等环境限制,
尽管在黑暗中踽踽独行,但一想起儿童在阅读好书时,脸上绽放的光亮
和希望,大家就更有力量继续往前迈进。
「妈妈,癞蛤蟆一直闯祸,为什麽小鼹鼠和水鼠还要帮牠?」
「因为牠们是好朋友啊!」一对母子翻阅历史悠久的经典童书
《柳林中的风声》,勾起了妈妈童年的阅读回忆。
他们兴奋的讨论,就像两个小朋友一样。
台湾童书市场小,自制书籍成本高,有七成都翻译自国外童书。
国语日报社出版组主编黄莉贞说,《哈利波特》走红後,只要国外童书
排行榜新书,几乎都被台湾出版社竞标。信谊出版社编辑刘维中观察,
欧美近七十年好书都被台湾出尽,欧美近年因主题重复也遇到瓶颈,
很少有亮眼新书。
经典童书成为台湾出版社另一个方向,像《保母包萍》或《长袜皮皮》
都是经过时间淬链的好书。对童书作家幸佳慧而言,「重新出版」
有更深意义,在过去保守年代,儿童文学负有推行国语任务,翻译童书
多是改写,解严後追求「忠於原味」完整翻译,发现童话的多元内涵,
如格林童话中的民俗及成人元素,童话不再「幼稚」,也提升儿童文学地位。
《小熊维尼》探讨生命及情感永恒命题,在国外不仅儿童读,
大人也爱看。透过经典童话,台湾读者首次认识「跨界」文学概念,
欧美优秀作家会同时为孩子和大人写书,其中又以「少年小说」
是最重要文类,不过这类小说在台湾却面临「尴尬」处境。
「《偷书贼》和《追风筝的孩子》,在国外都是给青少年看的,
在台湾却放在成人书区。」小鲁出版社总编辑沙永玲说,成人眼中
热门的奇幻小说《黑暗元素三部曲》,其实也是少年小说。
「台湾没有少年小说的文类。」九歌出版社总编辑陈素芳说,
台湾童书出版社长期着重中低年级阅读的图画书和桥梁书,在高年级到国中,
却没有开发创作及读物。幸佳慧说,因为升学主义,国中生几乎不读课外书,
由於没有市场,国外青少年小说总被归为成人市场,国内也少人创作。
「缺乏少年小说的原生力,台湾文学乃至於文化,都会欠缺深度而
变得窄化,十分可惜。」幸佳慧说,在国外,这些畅销少年小说改编
成电影、舞台剧,受到欢迎,不只展现「跨界」的文创力量,更重要的是,
「跨界」带来的文化生命力。幸佳慧解释,少年小说大都以儿童为主角,
审视战争、权利、生命等人类大议题,不再以成人狭窄眼光看待;
在儿童的清新视野下,议题反而一目了然,深刻有力量。
幸佳慧说,作家袁哲生或张大春过去都曾尝试写少年小说,
但属「插花」性质,文学界仍把少年小说当「小儿科」。她认为,
锺肇政《鲁冰花》是具跨界性质的少年小说,早期在政治形势下,
虽以成人小说出版,但书中讲述孩子的自由与创意,日後改编成电影,
让大人、孩子又哭又笑的感动性来看,是台湾最具代表的少年小说,
也呈现出台湾依然有创作这一文类的可能及潜力。
多元阅读 非文学类加把劲
童书作家幸佳慧说,自从二○○○年教育部推动阅读,十年内童书
出版社大量成长,许多留学海外的出版人都深具理想性,近年出版方向
更跳脱美国得奖作品,逐渐开发欧日等不同语言多元童书,或以生命及
性别教育规画主题式阅读,越来越成熟。
「不过,谈童书大多以儿童文学类为主,其他非文学类的知识性童书
相对少很多,创作者也少。」国语日报社总编辑冯季眉表示,童书阅读
不只是故事,科学、经济、乃至政治人权等新兴议题,都是儿童应该要
认识的领域,但目前这些专业领域,国内的写作者不多,以致出版社只好
引进国外翻译,但欠缺在地文化环境的背景,孩子读起来有隔阂,
也不够多元和深入。
冯季眉说,即使有学者教孩子理财、认识货币,但为了把专业知识
说给儿童听,他们还须具备深入浅出的「转化」能力,这并不容易,
常需要编辑加工。国语日报社出版组主编黄莉贞说,在《蜘蛛人、
熊猫也不知道的秘密》一书中,台大教授张文亮用科幻电影人物
解读科学原理,像蜘蛛人手心射出的线,可让他任意攀爬,
其实正是生物科技的好材料,趣味引导儿童认识科学,是难得的科普作家。
书单延伸 导读师长是关键
台湾童书市场不大,除了积极经营国外版权,国内阅读推广也很重要。
中兴大学外文系教授刘凤芯说,儿童阅读量大,家长不可能一直购买童书,
大约小学三年级後,就须仰赖学校及公共图书馆的资源。然而,
近年校园阅读如火如荼进行,儿童文学作家桂文亚观察,阅读竞赛和写学习单,
都让阅读变质成功课,对孩子是上对下的「喂食」,而非自发性的快乐阅读。
桂文亚更认为,带领儿童阅读的师长,「专业度」非常重要,
很多师长不常阅读,不知该介绍哪些经典书籍,看到出版社开的书单,
就全盘接受推广导读。受限本身知识背景及专业度,师长和故事妈妈
也不会导读难度高的小说或科普书,大大限制儿童的阅读范围。
「不要考虑市场,回到为孩子创作的初衷,反而能写出温暖动人的
童书,吸引小读者。」童书插画家曹俊彦认为,台湾童书常本末倒置,
以市场为导向,却忽略儿童感受。幸佳慧则鼓励国内作家,从校园故事
走出去,将写作议题范围拉大,引起更多共鸣,用文学改变世界的理想也就更近。
--
* ◢ ◥ 脱光光趴在握寿司上
╰ ⊙//////< ◣ 好害羞喔>///<
~●────●~██◣
◥█████████
◤"▆▆▇◥▆▇ 。◤
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.198.13.177
1F:推 indigomaple:推好文! 12/18 14:56