作者phragmite (Θ.Θ)
看板calligraphic
标题[闲聊] 冷门的词联符
时间Fri Mar 24 12:12:11 2023
平常连个脏字都脱不出口的想学西洽用黄段子标题来吸眼球……效果十分抱歉!
宋琬《与某人书》
https://www.hcsartmuseum.com/projects/11537/
释文:日坐冗,未得一……是「奉教谕」还是「奉教临」呢?
文学底蕴贫乏如吾者,识草门槛其一就是「词联符」。以吾拙见,草书词联符
或许可以类比成正书的合文,但形成的方式又与字内融合、并笔并部的独字如
「殿」、「静」、「好」等字不太一样,它是将一组书信惯用词的草书连笔直
接在笔画上进一步省减。例如尺牍中常见的「顿首」、「足下」、「再拜」、
「奈何」等词,初学草如果没有释文的辅助,恐怕是会释读成:「顿顿 」、
「之下」、「 再行」、「 前行」。
所以……该释「奉教临」或者其实是「奉教谕」呢?
=================================================================
「前〈落花诗序〉中,冷香与"蓴"香相犯,欲改冷香为冷芳,不识可否?」
扯词联以为笔误开脱,聊博喷饭……这个"蔫"释"蓴",实在无能为力。
一路看下来感觉像是仓促推出,所以文案才没校稿就硬着头皮先上了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.223.188 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/calligraphic/M.1679631135.A.CA4.html
1F:推 nypd: 有文就推 03/24 20:25
※ 编辑: phragmite (114.24.223.188 台湾), 03/25/2023 12:10:27
2F:推 Goodsignet: p 大怎样也写不过肉蒲团和金瓶梅 03/26 06:51
3F:→ Goodsignet: 那 "大腿夹着大腿 脚ㄚ子搓着脚ㄚ子的快活" 03/26 06:52
4F:→ Goodsignet: 不是几只烤斑鸠就可以相比滴 03/26 06:53
5F:→ phragmite: 桃花癫的离谱行径是真写不…不敢写出来! 经历过比小说 03/26 11:13
6F:→ phragmite: 更离奇的现实後,描写的重心还是涩涩的若非混口饭吃, 03/26 11:13
7F:→ phragmite: 就是心理异於常人。一般人写出来不是自嘲、赎罪要不就 03/26 11:14
8F:→ phragmite: 是心理补偿吧。一时想得到的浅野一二○,其他名字忘了 03/26 11:16
9F:推 Goodsignet: 不过回到正题 尺牍中的不具和不一一也是一组混淆字 04/03 12:09
10F:→ phragmite: 晋人尺牍结尾这两只虫,唐人释"不乙乙"、宋人释"不具" 04/04 00:48
11F:→ phragmite: ,"乙"又通"一"或有释"不一一"。元明尺牍用作"不具"者 04/04 00:49
12F:→ phragmite: 有之,why? 因为他行楷书信也有"不具"作结的习惯。 04/04 00:50
13F:→ phragmite: 好笑的是羲献的行、楷尺牍几乎没有"不具、不乙乙、不 04/04 00:51
14F:→ phragmite: 一一"这些词,反而常见"力不次、力书不次、力及不次、 04/04 00:52
15F:→ phragmite: 遣书不次、惨塞不次"…那麽这两只虫,莫不就是"次"的 04/04 00:53
16F:→ phragmite: 草写左右两部件作上下错位的安排? 若释"具",义之尺牍 04/04 00:55
17F:→ phragmite: 草书非在结尾的"具"字例却非作此"乙乙"状。 04/04 00:58