看板bridge
标 题Re: [问题] IRON?
发信站LinkAGE Online a PSINet Company (Tue Sep 24 10:11:24 2002)
转信站Ptt!news.ntu!spring!news.nctu!newsgate.cuhk.edu.hk!cuhk-bullish!news.h
"爱写程式的小子" <
[email protected]> 撰写於邮件新闻
:
[email protected]...
> ※ 引述《handsomemen (本人跟id不像)》之铭言:
> : 常常在网路上打桥牌
> : 大概是打的不好吧 常常就看到对家说"iron" 是什麽意思阿?? =.=
> 这是台湾才有的奇怪用法。
> 一般而言,国外讲的是 cold ,意思是这是铁牌... :P
>
> 各位桥友啊,请不要再说 "3NT is iron." 了,会被外国友人笑掉大牙的...
> 请说 "3NT is cold."
>
国外也会用 iron,如 "3NT is iron make."。不过就我所见,这多数用在评论或文章
上,打牌时多数只说 cold。由於是铁牌,所以这句话表示该牌平平无奇,不是打的不
好,只是怎样打成绩也会一样,有点无奈的意思。另一个可能性是决定最後合约者表示
他的叫品恰到好处,叫到了必成的合约,尤其是在同伴做庄时打垮了的时候,有强烈责
备之意。
1F:→ citrine:注:iron是形容词 而不是当名词使用 推 61.230.121.218 09/25