作者godofsex (性爱战神)
看板book
标题[新闻] 《台湾漫游录》英译卡关怎麽解 译者金翎
时间Thu Jul 16 06:30:42 2026
《台湾漫游录》英译卡关怎麽解?译者金翎用1招保住台语灵魂
2026/07/14 09:00
https://i.mopix.cc/pM3s70.jpg
《台湾漫游录》英译版本。(记者董柏廷摄)
〔记者董柏廷/台北报导〕
台湾文学作品多语交织的特性,如何在西方表音文字中完整还原,对於译者而言,是难度
极高的技术核心。
曾获美国国家书卷奖翻译大奖、英国国际布克奖的《台湾漫游录》译者金翎日前受访时指
出,原着作品中人物的语言在中文、日文以及台语之间灵活转换,台湾读者阅读中译本时
,能轻易透过不同发音或声调标示辨识语境,但对於使用表音字母的英文读者而言,转成
英文字母後看起来都极为相似,如何呈现3种语言的结构便是一大挑战。
为了解决表音文字缺乏图像化特性的困境,金翎在英文版中尽可能保留「台罗拼音」,藉
此维持台湾话语境的完整性。
她分析,「中文跟日文许多仍属於象形或具备图像感的文字,而英文则纯粹靠字母拼写。
」
翻译过程中,除了在必要时使用译者注进行背景说明,她更倾向让英文读者去习惯语言不
只有靠字母拼写而成,必须还原到当时历史用法的真实语境。
《台湾漫游录》作者杨双子(左)与译者金翎於国际布克奖合影。(欧新社)
金翎的翻译策略,不但解决跨语言转换的技术难题,也在英语文学界中,为标示出明确的
语言座标,对於身为译者的金翎而言,此书主题虽然涉及殖民历史,有一部分亦是关於「
语言与翻译」间的微妙关系,「对译者而言,《台湾漫游录》是很有趣的作品,不单是关
於台湾的历史,更是关於『翻译』本身。」
金翎在英译本中保留台罗拼音,成功让西方读者在阅读过程中,直面台湾、日本历史交织
的多语现实,也为台湾文学英译树立典范。
https://art.ltn.com.tw/article/breakingnews/5501899
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.12.101.13 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1784154645.A.E8E.html
1F:推 Ischolar: 原来把台语搞成拼音文字,就叫做保存台语灵魂啊!按照他 07/16 16:12
2F:→ Ischolar: 的逻辑,那汉语也应该全用拼音文字去翻译啊!语言学家会 07/16 16:12
3F:→ Ischolar: 哭死 07/16 16:12
4F:推 ctw01: 有什麽问题吗?他在这就想要强调音,那就用拼音没问题啊, 07/16 18:41
5F:→ ctw01: 都得布克奖了就知道整体翻译策略成功,管那麽宽干嘛 07/16 18:41
6F:→ ctw01: 有些人对台罗的恐惧实在莫名其妙 07/16 18:42
7F:推 luciferii: 这跟台不台罗无关吧,本来意译就会失去原本异国风味啊 07/16 19:40
8F:→ luciferii: 翻译时保留拼音应该是很合理的策略。 07/16 19:40
9F:→ luciferii: 就像英语人把「Guanxi」看成一个特殊字感觉很酷 07/16 19:41
10F:→ luciferii: 中文其实就「关系」,如果当年译者直译 Relation 就很 07/16 19:42
11F:→ luciferii: 难炒作成一门中国大学问。 07/16 19:42
12F:嘘 sin: 真的是一个虚构的故事 就算在日本统治台湾末期 日本人依旧很 07/17 12:05
13F:→ sin: 歧视台湾人 就算你有一半日本血统还是一样被日本人看不起 07/17 12:06
14F:→ sin: 只能说 能写出这种作品 不是对日治时代没概念 就是耻力满满 07/17 12:07
15F:推 skyviviema: 历史整体情况和特殊的个案并不是冲突的存在吧 07/18 03:36
16F:→ skyviviema: 当时是"所有"日本人都歧视台湾人吗?起码从一些长辈口 07/18 03:37
17F:→ skyviviema: 述中也不尽如此 07/18 03:39
18F:→ skyviviema: 我高中历史报告访问我阿妈日治时期的经历,也是说有歧 07/18 03:41
19F:→ skyviviema: 视,但也有好的日本人,整体来说我没有从她口中感觉她 07/18 03:42
20F:→ skyviviema: 对日治有仇恨心,就是有好有坏的日子 07/18 03:43
21F:推 thecynic: 即使不说通例特例,这本书中心主题不就是主角不管怎麽 07/18 14:35
22F:→ thecynic: 口口声声喜爱台湾,还是摆脱不了内心深处的高人一等 07/18 14:35
23F:→ thecynic: 与歧视吗? 07/18 14:36