作者supercilious (mnemonic)
看板book
标题Re: 《浮士德博士》彭淮栋:当你要翻译.你必须很谦虚
时间Tue Jun 16 23:02:38 2026
李登辉年轻时确实很爱读《浮士德》,这本书对他人生观影响很大。
台北高等学校的3年,等於是李登辉的「精神成年礼」。白天上课学德文,晚上图书馆啃
《浮士德》,一直在问「人为什麽活着」。
他博士论文谢词第一句就引歌德《浮士德》:「理论是灰色的,生命之树常青」。高等学
校的文青魂还在。
这句是歌德《浮士德》第一部里梅菲斯特对学生说的名言,德文原文跟英文翻译是这样:
德文原文
Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
Und grün des Lebens goldner Baum.
英文翻译
Grey, my dear friend, is all theory,
And green the golden tree of life.
中文意思
理论是灰色的,亲爱的朋友,
而生命的金色之树常青。
(Quoted from Meta AI)
--
https://www.youtube.com/@MiacademyLearningChannelK-8/playlists
Miacademy Learning Channel
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.208.230 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1781622166.A.EF9.html
1F:推 Qorqios: 推 06/16 23:33