作者jeanvanjohn (尚市长)
看板book
标题[讨论] 翻译可不可以出现台语?
时间Wed May 13 14:15:40 2026
刚刚发生了一件事情,有个香港人批评张智渊,
说他在翻译的时候用了"哩系咧供三小"这种台语,是"很鄙俗不恰当的翻译"。
我很喜欢张智渊,特别是很爱他那本"迦尼萨"(梦象成真),
所以对这个香港人的批评感到很忿忿不平。
张智渊用台语来表达他想要呈现的语气(因为我没有看到原文,
可能是方言或比较土俗的语气),那个香港人凭啥说他是鄙俗?
我有一个朋友路过也表达了不满,所以我想问大家的意见,
在翻译里面出现台语,是不是很鄙俗?
超不满的市长
p.s.: 迦尼萨超好看,可是为什麽我手上的版本有漏段呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 180.218.223.45 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1778652942.A.B4B.html
※ 编辑: jeanvanjohn (180.218.223.45 台湾), 05/13/2026 14:16:04
1F:→ rerun: 译者自便 05/13 15:15
我是觉得那个香港人无理取闹,他还说"翻译用台语是不进步的表现",
我看了超火...
※ 编辑: jeanvanjohn (180.218.223.45 台湾), 05/13/2026 15:41:05
2F:→ viaggiatore: 他个人意见不算啥吧?又不是台湾任何一间出版社编辑? 05/13 16:06
3F:→ viaggiatore: 搞不好那人连有没有买书都不晓得,他很重要吗? 05/13 16:07
4F:→ viaggiatore: 台语可以念诗 而且出现近古人的押韵 枫桥夜泊用台语 05/13 16:09
5F:→ viaggiatore: 吟诵可以出现当时写诗想要的钟声回荡的效果 05/13 16:09
6F:→ viaggiatore: 就是无知的人才随便中拙劣的统治技巧(推崇首都口音贬 05/13 16:11
7F:→ viaggiatore: 抑地区口语和文学脉络) 05/13 16:12
8F:→ viaggiatore: 我以前的国文老师以可以用台语吟诵多数唐诗为荣, 05/13 16:14
9F:→ viaggiatore: 那家伙的文学素养高到可以教高中国文吗? 05/13 16:14
10F:→ viaggiatore: 不过枫桥夜泊以近似古音念有钟声回荡效果是师大的教 05/13 16:16
11F:→ viaggiatore: 受讲的,搞不好以客语念也有??? 05/13 16:16
12F:推 Barefoot24: 所以原文是什麽,如果是wtf are you talking about之 05/13 16:43
13F:→ Barefoot24: 类那就满自然的 05/13 16:43
是日文,朝井辽的名作"生殖记"。
※ 编辑: jeanvanjohn (180.218.223.45 台湾), 05/13/2026 17:43:30
14F:推 ILoveAMD: 可以 但请用对字 05/13 18:19
15F:推 widec: 难道香港就没有翻译用粤语字的例子? 05/13 19:10
16F:→ widec: 我是认为这本书若锁定市场只卖台湾,就无可厚非 05/13 19:11
17F:→ widec: 要是卖出台湾却使用台湾方言,就是思虑不周 05/13 19:12
18F:→ widec: 翻译的首要重点是读者可以看懂 05/13 19:13
19F:推 cowbaya: 应该是香港人读不懂不开心吧 05/13 21:12
20F:推 cowbaya: 翻译是权力 05/13 21:12
21F:嘘 ostracize: 请用正确汉字。 05/13 23:22
22F:→ jyekid: 汉字表音 如果台湾人多数看得懂三小意思及其用法 情境 有 05/14 12:36
23F:→ jyekid: 三小问题? 05/14 12:36
24F:→ jyekid: 至於鄙俗 如果原文就是鄙 用三小用啥问题 05/14 12:38
25F:推 ILoveAMD: 汉字表音才会让人看不懂 有正确汉字就写对很难吗 05/14 13:19
26F:推 richardplch: 这很好笑,如果原文用了地方腔调或俚语,翻译也用译 05/14 17:37
27F:→ richardplch: 文的地方腔调俚语是很正常的事,不然难道要堆满注释 05/14 17:37
28F:→ richardplch: 吗 05/14 17:37
29F:推 zz01234567x: 意思 语境对了就可以啊 05/14 21:35
30F:→ skullxism: 要看原文是什麽吧,三小不就是粗话吗 05/16 04:47
31F:→ skullxism: 而且也没用正确的字 05/16 04:49
32F:推 jyunwei: 香港人先改掉进繁体社群自己用广东话小圈圈讨论的习惯吧 05/17 21:31
33F:推 angelgift: 那他可以不要买台湾出版的阿 05/17 22:07