作者MAXjames (麦酷斯)
看板book
标题[心得]《去你妈的世界》:读後感
时间Sun Dec 21 16:53:01 2025
部落格图文版:
https://maxjamesread.com/into-your-moms-world/
Podcast有声版:
https://apple.co/45a2TFL
读之前只隐约知道,这是一本从怀孕妈妈视角出发、谈女性困境的散文集。一开始其实是
抱着认识「他者」的心态,想说里面谈的东西应该和自己比较远,没想到读完却意外地非
常有感。以下就来聊聊一些心得。
【成妈之难】
郝妮尔在开头便用「孕吐」为《去你妈的世界》破题:
「一开始,你是被我吐出来的。」
这就是你妈的世界,我是说,如果你还想继续听下去的话。
瞬间恍然大悟,原来书名的意思是去「你妈」的世界啊。
郝妮尔说,大约进入孕期三个月後,她便从客客气气地呕,变成张牙舞爪地吐,吐完甚至
无法站稳。然而,正因为「呕吐」的体验过於普遍,使得许多人总会藉此对女人的孕事「
品头论足」:
呕吐这件事变成一道桥梁,她不像怀孕本身,彷佛跳水,要自己跳下去才能感受冲击、冷
暖或者几度溺死的骇怕——呕吐则是人人可走的桥,无论是否有怀孕经验、无论男人女人
长辈同辈或者晚辈,都会用一种见多识广的语气介入怀孕话题。
例如,郝妮尔的父亲曾在她某次狼狈呕吐後,指着她母亲说:「跟你妈一样,她当时吐得
很凶还去打点滴。」说完笑得合不拢嘴。某个陌生人则在她於公厕吐得脸色惨白後,靠过
来说:「这样很好喔!吐得越凶表示孩子越健康。」就连女人也未必能同理这种痛苦。郝
妮尔甚至曾被自己母亲严厉斥责,不该为区区孕吐愁眉不展。「只要孩子健康就够了。」
她妈妈说。
这一切,都让她感到无比孤独:
由是,频繁的孕吐使得自己正是被隔在一个绝对孤独的岛屿,连我认为世界上理应最理解
我的人都无法闯入。
不只呕吐,其实「怀胎」本身就是极大的折磨。书中的这段描述,光读就觉得好痛:
胀痛压挤的膀胱,使我每到夜半必然苏醒,光是苏醒都是一道艰难的路途,得先在床上吃
力翻身,缓慢爬起,感受耻骨所承受的酸麻也慢慢苏醒过来,挤压、挤压、挤压……
而生产更是大不易。大家都听过「生前会阵痛」,然而如郝妮尔所说,没人真正知道「阵
痛」究竟是什麽。换句话说,人们其实不完全明白自己在等待的是什麽。书中,她是这样
描写的:
彼时彼刻,子宫中的风暴如针尖,细密穿落。我觉得自己像是一张绸缎,以子宫为圆心被
钉缝在床上,没能移动半寸。
只能说,看完依旧困惑。
之後的「开指」同样是场煎熬。郝妮尔说,接连的开指接力让她心有余悸,甚至产後都还
会惊醒:
甚至在产後数小时,终於卸下亢奋,气力全无,准备要睡的时候,随即又被开指的恶梦惊
醒,错把阴部缝线的疼痛当作张牙无爪的手指,持续掏挖、掏挖、掏挖。
至於孩子的降生,则更像是一场难以置信的「神迹」。她写道:
我记得非常清楚,婴儿的头准备从阴道内侧冲出来的前一刻,我满脑子觉得不可能,不可
能的程度大概像是要我张嘴吞进一颗西瓜,总之这麽大东西不可能从里头撞破,我绝对生
不出来,除非把我撕成两半。
经历这场大难,才终於能成为「妈」。无怪她最後会说:
大事不是生子,而是穿越了这场痛的旅程,走向阶段性的终点。想到人体能够负担如此巨
大具体的破碎还能被修补回去,好像觉得再难的事情也撑得过去了。
大家都知道女人当妈不容易,但这「不易」若非亲身经历,绝对难以想像。女人总是在成
为母亲时,才真正明白有多麽难熬。而身为男人,我这辈子大概都无法真正理解吧。透过
书中的文字,我稍稍认识了一滴滴(应该吧)。
【女性之难】
虽说当妈很难,但其实,身为女性本身就已经很不简单了。书中郝妮尔以怀孕为引,散谈
了许多女性所面临的困境。
例如「容貌焦虑」。虽然男女都可能会在「美」这件事上纠结,但社会对女人总是特别严
格。於是,女性们被迫努力迎合各种社会期待。郝妮尔说,关於「美」的意识从很小就已
经在她心里生根,甚至会对着镜子问自己:够不够漂亮?然而,大多数人都无法塞进这种
美的框架里,於是就活得很辛苦:
往往论美,我总是负伤,怀抱瘀青後的疼痛感,得出狭义的结论,发现自己始终无法触及
那个标的,例如体重的控制,例如青春期无可避免的疯狂青春痘、想尽各种方式追求白皙
的皮肤……
甚至,就连怀孕了也摆脱不了这种阴影。她提到,当她在网路上搜寻孕妇装时,跳出来的
关键字竟然大多都落在「藏肚」两字:
好像我们对於一个孕期的女人最不思议的赞叹,就是隐藏:「这肚子完全看不出来几个月
了」、「完全看不出来是个孕妇」、「怀孕了竟然还这麽瘦」。
身为男性,我虽然偶尔也会对外貌或身材有所憧憬,但从未真正感到焦虑。只能说,当男
人,许多时候活得还是轻松的多。
除了外貌,社会对女性在家庭中的角色,也往往带着既定的「期待」。书中郝妮尔谈到母
亲的段落,让我印象特别深。她的母亲就如同许多上个世代的妇女,是把人生献给(或该
说牺牲?)家庭的人:
「她」不是单一个体,而是那一个时代中以牺牲自己为首要条件,把家庭推到前面的人。
一次,她帮眼睛不好的母亲填健身房的优惠问卷。面对体能状况、运动习惯等问题,她母
亲都能速速回答,但问到「生活满意度」时却停了下来,最後只给了三分。等到「每周感
到快乐的程度」这题时,思考更久,竟只给了两分。看得心好酸。
想到自己也曾问过我妈,为何爸退休後,还要去开公司。她只淡淡回我:「男人嘛,总需
要舞台。」我心里不服地想:「那你呢?」毕竟,妈妈早在嫁做人妇後就全心照顾家庭,
再也没有回到职场。但我终究没把这句话问出口。如今,答案也已永远得不到了。
我相信,我妈应该不曾後悔全心照顾我们,也不觉得自己的人生有如此不快。但我仍想把
书中郝妮尔懊悔没能对母亲说出的这段话,送给在天上的妈妈:
想,做,什,麽,就,做,什,麽。
想,去,哪,里,就,去,哪,里。
我会过得很好的,所以你也好好去做自己吧!
【女性之殇】
除了前述的困境,女性有时还必须直面赤裸裸的侵犯。郝妮尔提到,她在小学时,就曾遭
遇过男同学从背後「空手刀」解开胸罩。书中的这段描述看得心很疼:
後来,朋友牵着我、陪我去洗手间扣好内衣,我在里头待了很久,总觉得被拨弄下来的扣
环,无论如何都牵不上去,我不想向朋友求救,也不想再单独留一颗扣子放着,不想被人
当作是容易打开的女生,却又不知道怎麽把扣子扣好。
原以为这样的经验已够痛苦,没想到在最後一篇里,她竟揭露自己被自幼玩在一块的「弟
弟」侵犯的往事。这位亲密友人,趁夜色在她睡觉时猥亵了她。而她当时其实是清醒的。
混乱之间,她选择将之视为噩梦,把自己抽离现实,却也因此错过了抗拒的可能,只能任
人摆布:
那只手很快地反向从下身滑入,其动作之流畅,我的体温在他掌心下如一块没有温度的石
头,也如石头那样不敢轻举妄动,让他轻轻、轻轻在我的阴部滑溜一圈,一圈,一圈。而
他的另一只手则努力动作,努力到必须憋住气才能够不发出声音。
一圈。一圈。一圈。
他终於发出强烈压抑後的一声叹息。精液落在我的头发上。
事後,她透过共同友人传话,告诉对方自己当时是清醒的。对方爽快道歉,她也迅速表示
原谅,甚至日後见面时仍能拥抱,以为这样就能了结、遗忘这伤痕。
然而,如此伤痕是无法透过遗忘来抚平的。她依然无法停止自问:
对世界来说,那只是几秒、几分钟的时间而已,然对我来说,因为错过了能够呼喊的几秒
钟,我得用余生的时光不断思考一件事——为什麽?为什麽我不醒过来?
郝妮尔提到,她曾在励馨基金会的安排下,与多位性侵幸存者谈话。许多人因为错过了开
口的时机,只能独自背负创伤。好不容易鼓起勇气说出来,却常常被质问:「你当初为什
麽不说?」
但这样的「失语」其实非常普遍。
这点,我有经验。大约是国小的时候吧,我正在学围棋。爸妈在老师的推荐下,时常带我
到高雄某公园跟老人们对弈,既壮胆,也增棋艺。
然而,这乍看无害的场合,却也暗藏危险。一次观棋时,一位老人竟将手爬上了我的大腿
。当下心头一阵慌乱,只能正襟危坐、不敢动弹。好在,在无数次轻柔的抚摸後,他终於
收手。可怕的是,之後我竟还与他下一局,好似什麽都没发生。
那天离开时,妈妈问我:「我刚刚是不是看到那个人在摸你的大腿?」我闪烁其词,胡乱
带过。此後也努力将这件事「遗忘」,假装它不曾存在。
直到後来,我才明白,许多被侵犯者都会陷入这种状态——当下沉默、事後装作若无其事
。理解了这点後,我才稍稍宽心,也更能理解郝妮尔与其他幸存者当下的「不说」与事後
假装的「淡然」。
好在,这件事似乎没有在我心里留下太深的阴影。身为男性,长大後过一米八的我,也几
乎不再担心会被侵犯。然而,对女性来说,这却是一辈子挥之不去的恐惧。而且,这份恐
惧还会延续到下一代。
郝妮尔写道,她在得知自己怀的是女儿後,常常陷入忧郁,思索身为女性将不得不承受的
种种:
我不知道到底要怎麽陪伴一个女生健康的长大?一直到生产前一天都没有答案。
觉得这题好难。直到写心得的现在,我还是没有答案。
【後记】
这又是一本往自身内里挖掘得极深的散文集。郝妮尔提到,她在怀孕时感到极度惶恐,整
个人陷入忧郁低谷。於是,她开始写作。某种程度上,这些文字帮助她消化了不安。如她
在〈最後一日〉中所言:
不能说出来的事情只能写下来,所以我又写了一次:
我是多麽的害怕。
很认同她说的,能够在文字里诚实探挖自己的脆弱,其实是种「强悍」:
我的创作终於正视自己各种软弱丑陋之面,同时发觉这之中的强悍,并不与软弱冲突。
当然,这样的书写过程绝非轻松。她就说,重提自身被侵犯的那篇,她写得很痛苦。但这
些挣扎与纠结或许正是创作的醍醐味吧。特别喜欢她在书末对「痛苦何必写」的回答:
我以为,很少有人是为了追求轻盈而写的。不是为了让自己看起来比较良善或者是丰盈,
大家继续写作的理由各一,苦痛不可避免,偶尔提之,却不是重点。如同创作中感受到的
欢快一样,创作者的爱与恨在全书完成以後,就封存部分於书中。写作过程固然自由,但
我不会忘记,能出版这样一本书,这份自由是很多人促成的结果。
包括正在阅读这本书、读到这句话的你,也是理由之一。
其实,不只是她写得辛苦,我读起来也并不轻松——毕竟这些都不是会令人欢快的字。然
而,正是在这些以苦刻下的文字里,我找到了许多共鸣与触动。
觉得这正是文字的力量吧!
如同开头所说,原以为这本书的内容与我会有些遥远,但透过她的笔,我确实被深深牵动
。我想,这也正是我如此喜欢阅读散文的原因吧。
总之,这本我非常喜欢。大推!
--
姆斯的阅读空间
FB:
https://www.facebook.com/maxjamesread/
IG:
https://www.instagram.com/maxjamesread/
Podcast:
https://apple.co/3THZYMo
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 27.240.65.82 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1766307187.A.607.html
1F:推 psion: 先推个! 最近有部Rose Byrne的If I have legs I'd kick you 12/22 21:02
2F:→ psion: 也是对母亲这一角色的极致刻画 12/22 21:03