作者funny1990 (多嘴)
看板book
标题[心得] 《伊甸园东》给撒玲娜
时间Thu Jun 12 21:28:43 2025
《伊甸园东》给撒玲娜
作者:约翰.史坦贝克
译者:邱慧璋
出版社:一念
有读:
https://readfromtheotherside.blogspot.com/2025/06/250608.html
--------
「他们预料的是洋泾滨,而且也要听洋泾滨,若是我讲英文,他们是不听的,於是他们
就听不懂。」
中国移民第二代阿李这麽告诉爱尔兰移民山姆,就在1960年代出版的小说里。
这是《伊甸园东》,是诺贝尔文学奖得主约翰.史坦贝克献给他的家乡撒玲娜大部头
小说,同时也是一本献给家族後辈的礼物,这本小说不只囊括了家族史、在地历史和年代
的事物变革,也囊括了作者写作生涯以来的人生智慧与观察
,「我认为,我至今所写过的
其他所有作品,就某种程度而言,都是为了写这本书的练习。」
《伊甸园东》是一本时间轴横跨南北战争和世界大战的小说,场景在撒玲娜,人物剧
情则围绕在特拉斯克与汉弥顿家族身上。乐观的山姆.汉弥顿是爱尔兰移民到加州的第一
代,虽然土地贫脊却拥有一个善良美好的家庭,而拿到父亲遗产、与兄弟查理分家後迁居
到撒玲娜的亚当.特拉斯克,尽管衣食无忧、土地肥沃,却遭受妻子凯塞的背叛,从此一
蹶不振,依靠仆人阿李持家度日。直到山姆与阿李联合起来,将亚当打醒,为亚当的一对
双胞胎男孩命名,亚当的生命才又开始继续前行。亚当不是个完美的父亲,但他试图给予
双胞胎他成长时缺乏的认同与父爱,在双胞胎卡儿与亚伦渐渐长大的同时,双胞胎的母亲
——「畸人」凯塞——则在不远处的妓院营生,这个恶贯满盈的女人是亚当心中最大的阴
影,也成为书末亚伦从军的引爆点。汉弥顿家的众多子女也随着时代的推进各自成家、开
枝散叶,尽管每个人分到的篇幅不大,细节也不若特拉斯克家族完整,但这些角色都是作
者家族的缩影,在其中第十四章,作者更以「我」的角度来描写汤姆舅舅和自己母亲的时
代故事,虚构与真实交织,为这部庞大的小说增加层次。
充满情节对话的特拉斯克家族故事是这本小说最重要的核心,上下两代的兄弟情又爱
又恨又被时代给推进着,作者藉着该隐亚伯的故事来比喻这两对兄弟,一善一恶,亚当与
查理是温和与暴力的代表,而双胞胎男孩亚伦与卡儿则是纯洁与狡诈。在《伊甸园东》中
,作者赋予恶人看透人心的能力,凯赛与卡儿能玩弄人心,达到目的,亚当和亚伦则单纯
的只看见美好纯洁,一个因妻子的背叛而失落,一个则在知晓母亲的身分後愤而从军,战
死他乡。兄弟的双元对立源自於上天赋予的天分,但,人就真的只能顺从本性过活吗?
不。作者说。藉由一个中国劳力移民第二代的阿李说了出口。
阿李倒满那些小杯子时,手抖动了。他一囗喝下那杯酒。
「你没有看出来?」他叫道:「美国标准译本『命令人要胜过罪。你们可以把罪称为
『无知』。英文钦定本译文的『你必可』给人一个应许,意思说人一定能胜过罪。可是希
伯来文那个字,那个timshel——『你可以』给人一个选择。这可能是世界上最重要的字
。那就是说路是敞开的。它把责任完全推给人。因为如果是『你可以』的话——『你不可
以』也是实在的。你明白的吗?」(第三部,第24章)
尽管小说里的角色善恶分明,但作者仍肯定「选择」的价值。类似的概念也在热门小
说《哈利波特》中出现,分类帽告诉哈利他将在史莱哲林有大大一番作为,但哈利最终还
是选择了葛来分多,他的选择代表他的本性,也才抽出了那把葛莱芬多之剑。不管是善良
单纯的亚当还是有着邪恶天赋的卡儿,不管人们是否原初就带着圣经上所标示的罪,但凡
走在人世间,作者说、阿李说,小说末尾在病床的亚当也说——「timshel」——「你可
以」选择,是遵从本性还是行善道德,人的所为比上天赐予的天赋来的重要。在这些选择
里,凯塞舍弃无数次从良的机会奔向妓院,亚当重新振作,山姆积极乐观,卡儿烦恼的对
阿贝拉坦承缺陷……作者藉着《伊甸园东》传达了他的价值观。
而代替作者阐述「选择」价值观的阿李,在书中是个特别方便的角色,他是现在动漫
中经典的能干管家,是亚当失能时,支撑整个家庭的强大力量。他同时又有着能提点山姆
与亚当的知性,作者更藉此将timshel的解释权交给阿李,交给模糊东方智慧,避开宗教
争议,同时引入修筑铁路的中国移民历史,讲述当时白人对於有色人种的歧视*。
--------
移民者的伊甸园?
美国的开拓史是一场移民的大戏,《伊甸园东》的描写完全展现了这一点,亚当参与了
对印第安人的攻打,山姆跨海从爱尔兰移民,阿李诞生的背景,以及期望在新地方有着新
生活的美国中部农民亚当。在圣经的故事里,该隐杀死亚伯後被驱逐至伊甸园的东边,个
人解读小说名象徵这块土地的隐喻,它接近伊甸园却又不是真正的伊甸园:山姆取得梦想
的广大土地,土地却贫瘠的挤不出一点水来。亚当梦想自己的家族在撒玲娜落地生根,却
遭逢妻子的背叛。汉弥顿家在书中是模范家庭,其子女也有各人的苦恼悲伤。人世间就是
这样的悲喜交加,没有人真正的完满,这些遗憾和美好累积成了这本数十万字的小说,写
满作者对人情世故的观察。
我很喜欢这些作者的观察,尽管小说篇幅宏大,时间跨度也充满野心,读起来却一点
也不无聊。小小的缺点就是汉弥顿家族的子女众多,描写的篇幅却不像特拉斯克家族深入
聚焦,导致我在读到汉弥顿家的故事时,整体有种发散掉的感觉*。另一个缺点便是翻译
,我并不讨厌这种复古风格的翻译,年代小说配上复古年代的翻译,别有一番风味,但有
些语句不太通顺,翻译非常遵照英文的句构逻辑,导致身为一个现代的中文读者的我在阅
读时有点障碍。
整体而言,我喜欢这本小说,角色众多且章节分明,即使在零碎时间阅读也不至於跟
不上剧情,作者对人世的观察值得细细咀嚼,不过它的篇幅以及中文翻译风格是最主要的
门槛,作者也有其它更为人熟知的作品,因此个人认为可以先试读後再来考虑购买阅读。
--------
*放在现代,我们大概可以说这个女人是「反社会人格」,她无法同理她人的苦痛,另外
,作者对於恶女人的描写很传统,像是女孩时期的性的探索、成为妓女、没有母爱……等
等,但毕竟这是1960年代的小说。
*微妙的是,书中没有特别讲到黑人角色。
*这是写给家族的小说,这些子女的故事就是作者的家族故事,我可以理解,只是当读到
第十四章,叙事突然从第三人称转到第一人称时,还是觉得怪怪的。
--
叫我阿姨。耶~
有读:
https://readfromtheotherside.blogspot.com/
FB:
https://www.facebook.com/readfromtheotherside
IG:
https://www.instagram.com/readfromtheotherside/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.34.101.253 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1749734926.A.B81.html
1F:→ brella: 有意思 06/12 22:58
2F:推 k7ji91ab5m: 推 伊甸园东 你可以 06/13 02:26
3F:推 Portland: 推 06/13 05:47
4F:推 eggtower: 推 06/13 15:22
5F:推 Lavone: 感谢分享 06/13 19:02