作者supercilious (mnemonic)
看板book
标题Re: [新闻] 夏志清病逝 享年92岁
时间Tue Mar 11 20:29:19 2025
※ 引述《ursaminors (ursaminor)》之铭言:
: 夏志清着有「中国现代小说史」
如果英文阅读能力不错,直接读A History of Modern Chinese Fiction. 不然读繁体中
文译本也行。千万不要读简体中文译本。 因为简体字译本把政治不正确的内容删除了。
例如:第二章鲁迅,第二段第一句就被删除。
This adulation, of course, was a Communist enterprise.
这种殊荣当然是中共的制造品。(李欧梵翻译)
PS: 坦白说,把adulation翻译成殊荣似乎不是很恰当。
adulation: very great admiration or praise for someone, especially when it is
more than is deserved(尤指名不副实的)称赞,吹捧,恭维,奉承
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.136.200.102 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1741696174.A.12C.html
1F:推 applewarm: 推提醒 03/11 20:38
2F:推 Qorqios: !! 03/11 20:55
3F:→ tinmar: 译者可能是依文章的情境去译 而不直译 03/15 15:09
4F:→ tinmar: 或就中文而言 殊荣与制造品可能好过称赞与制造品 03/15 15:11
※ 编辑: supercilious (114.36.237.188 台湾), 03/15/2025 23:54:40