作者enyaw9 (晖映)
看板book
标题[讨论] 伯爵家的混混遗漏章节错译 出版社态度消
时间Fri Feb 28 17:18:48 2025
https://www.facebook.com/share/p/1A5g8Tmd3r/
发现书板还没有讨论,转贴过来。
《变成伯爵家的混混》这部作品在韩国和《全知读者视角》齐名,
上市之前便备受海内外瞩目,
却被发现有非常夸张的章节遗漏+误译
严重影响阅读体验。
深空在脸书的公告还写得像是印刷厂印错,
把自己的责任推得一乾二净。
许多读者根本没意识到这本书的错误有多夸张,
目前通路商也还在贩卖有错误的版本。
简述错误如下:
* 漏掉原着1.5话的剧情(约七千多字)
* 译名不统一(同一句话里面,同一个人有两个名字)
* 爵位(伯爵侯爵傻傻分不清楚)
* 国名搞错(威波王国的魔塔写成柏雷王国的魔塔)
* 章节名称误植
* 语句不通顺到跟机翻差不多,甚至机翻都没有这麽糟糕
* 把「(猫咪)氲咬肉乾」翻成「罗恩(主角的管家)咬肉乾」
* 电子书的更正,把「氲」(猫咪的名字)写成「氢」
错误夸张到让人怀疑出版社里面到底有没有人看过这本书?
以下是读者共同整理出来的错误,还在编修中,简直错漏百出。
https://www.plurk.com/p/3gxql3pjb0
如此严重的疏失,出版社不但没有好好解释原因,
而是叫读者把心爱的角色割成两半才可以更换书籍。
http://i.imgur.com/C8bvzlg.jpg
除此之外,公告只公布第二集可更换,但第一集的翻译依然非常灾难。
希望出版社可以承诺後续不会再发生这麽夸张的错误,身为好几年的书迷,看到爱书被如此糟蹋,非常非常难过。
如果有人购买了这本书,请向购买通路发起抗议,让出版社不能这样息事宁人。
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9280.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.140.239.241 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1740734330.A.8C1.html
1F:推 kk17: 这种错误电子书也会有吗? 集数多想买电子书的说...02/28 17:45
理论上电子书会慢慢修正……但会修到什麽程度就不确定了。
2F:推 widec: 踢牙老奶奶 轻小说版02/28 18:08
※ 编辑: enyaw9 (223.136.113.218 台湾), 02/28/2025 18:32:14
3F:推 applewarm: 漏得也太惨了吧,真是糟踏支持的读者 02/28 20:25
4F:推 Qorqios: 惊 02/28 23:00
5F:推 portnoybest: 好扯 02/28 23:47
6F:推 cowbaya: 惨惨惨惨惨 03/01 16:13
7F:推 Takhisis: 他家书卖那麽贵还出这种包 03/01 17:52
8F:推 lbyronichero: 列举的错误很夸张耶!@@ 03/02 11:31
9F:推 kasahala: 这间出版社翻译全知跟处理其他漫画代理也频频出包,感 03/03 15:19
10F:→ kasahala: 觉周边特典都比文本用心 03/03 15:19
11F:→ kasahala: 全知纸本实体书甚至连个目录都没有做…… 03/03 15:20
※ 编辑: enyaw9 (223.136.113.218 台湾), 03/03/2025 15:32:51
12F:推 cyusih: 某个继母的童话处理态度也是烂到不行 03/04 22:22
13F:→ Colitas: 漏掉1.5话好像是太过分了点… 03/09 18:10