作者supercilious (mnemonic)
看板book
标题Re: [[新闻] 快讯/知名诗人余光中妻子范我存辞世
时间Mon Nov 27 14:59:40 2023
一九七七年,陈鼓应出版《这样的「诗人」余光中》,批判其颓废意识、流亡心态、买办
意识。一九八九年,该书扩充为《这样的诗人 余光中》,加入更多批判文章。如今,余
光中早已自阉割诗作〈鹅銮鼻〉以屈从国民党,转而认祖归宗於中国当权者,完全不以诗
句惨遭统战化为忤。
https://talk.ltn.com.tw/article/paper/139522
我国中时学校国文课是一纲一本。只有国立编译馆的版本。
课本选了余光中的诗,读起来觉得真的很烂。
高中在图书馆借阅过陈鼓应这本书。觉得陈的文笔和分析能力很好。
在陈眼中,余光中就是一个附庸於政治权力的投机诗人
後来余光中把bumbler马英九翻译成【大智若愚】,
更觉得余很无耻。
https://news.tvbs.com.tw/local/37952
国际杂志「经济学人」用「BUMBLER」来形容总统马英九这几年的表现,由於字典的解释
是笨拙欠缺技巧的意思,因此在国内引起一片譁然,虽然杂志社紧急澄清没有恶意,不过
仍造成话题延烧,连语言大师余光中23日跟马总统会面时,都主动帮忙解释,「BUMBLER
」是勤劳、愚公移山精神。
文学大师余光中跟马英九总统会面,主动解释什麽叫做「BUMBLER」?原来「BUMBLER」就
是中文的拙。诗人余光中:「这个大智若愚啊、愚公移山啊这些,那这些在中国讲『拙』
,这是个很好的一个字。」
把拙比喻成愚公移山,还说是很好的字,到底恰不恰当?其实84岁的余光中不但毕业於台
大外文系,被称为语言大师,精通各国语言,还曾在美国密西根州立大学教授英文,难怪
有了大师背书,总统笑得好开心。总统马英九:「余老师的特性,英文好、中文又好,2
个都好,就知道怎麽结合。」
但是同样是拙,朗文辞典把「BUMBLER」翻成笨拙、欠缺技巧的意思,而余光中则是用中
文解释,意思立刻南辕北辙,经济学人用整篇文章,描述对马总统行事能力的观察,却演
变成大家一窝蜂,在一个英文单字打转。
--
Practice doesn't necessarily make perfect, but it makes permanent.
Premature practice (practice beyond the learner's competence) or practice
without error correction makes imperfection permanent.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 163.30.191.72 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1701068398.A.448.html
※ 编辑: supercilious (163.30.191.72 台湾), 11/27/2023 15:03:42
1F:推 wtchen: 余光中乱诠释bumbler很混蛋没错,但他的新诗我年轻时喜欢 11/27 18:44
2F:→ wtchen: 人品差是一回事,但人家的确有才华 11/27 18:45
3F:推 flyaway2100: 余光中的诗艺的确不怎麽样 通俗而已 11/27 19:06
4F:推 wxes50608: 语言癌那个狗屁被一堆人奉为圭臬真是蠢爆 11/27 21:01
6F:→ s085999449: 余光中的诗不过是分行散文罢了,几个知名作还很"童趣" 11/27 23:27
7F:→ s085999449: 他会成为如此知名的诗人,如3F评,乃因通俗,大家都看 11/27 23:28
8F:→ s085999449: 得懂,相较其他诗人没有距离隔阂。 11/27 23:29
9F:推 hedgehogs: 白居易:大家都看得懂错了吗? 11/28 00:10
10F:推 richardplch: 很遗憾,余光中连白居易的一颗珠子都比不上 11/28 00:27
11F:推 owlonoak: 那个事件确实满夸张的 但我觉得bumbler那时最恰当的翻译 11/28 01:56
12F:→ owlonoak: 应该是 颟顸 11/28 01:56
13F:推 wtchen: 通俗很好啊,我这种文化水准不高的还能装一下文青 11/28 03:44
14F:→ tinmar: 一直觉得余的诗获高评价 是一种国王的新衣 11/29 11:44
15F:→ tinmar: 各种因素造成这袭国王新衣 11/29 11:45
16F:→ tinmar: 所以李敖对余的评价 散文最好 诗只比余的品格好一点 11/29 11:46
17F:→ tinmar: 很好奇洪范会不会出版余与杨牧的通信 11/29 11:47
18F:→ tinmar: 洪范已出版杨牧与瘂弦的通信 11/29 11:49
19F:→ tinmar: 余早年与杨牧通信很频繁 11/29 11:49
20F:→ tinmar: 星空很希腊这句的原诗 就是在写杨牧与他的女朋友 11/29 11:50
21F:推 wtchen: 李敖也不喜欢琼瑶,但人家有市场 11/29 19:11