作者gary8442 (起秋风)
看板book
标题[讨论] 出版社电子书偷懒做成横排(纸书是直排)
时间Mon Oct 10 18:01:14 2022
: 城邦(独步/麦田)的书基本上都是横排EPUB,
:
: 纸书直排到了电子书变成流式横排的...,
:
: 它EPUB连版权页都没有...
: (ex: 冰菓-古籍研究社系列 / 吹响吧!上低音号系列)
:
: 据我所知这造成很多读者的困扰..
:
: 以下截图内容是城邦出版社编辑的回覆...各位怎麽看?
:
: 不要再跟我说Kobo/Kindle装伪直排字体了,那只是不得已的替代方案!
:
:
: https://i.imgur.com/r0AsN7x.png
: 出版社人员乱入?!什麽叫做没有做成横式? 你们都是横排流式EPUB ! 再辩啊
:
: https://i.imgur.com/IYd0gQN.png 只有BW是横式?睁眼说瞎话?
:
: https://i.imgur.com/E8Z2bF2.png 出版社编辑hmmmm
: https://i.imgur.com/gg4TTi7.png
:
: https://i.imgur.com/n9FG3HE.png
: 所以罗,不能直排阅读都是平台的问题,开始甩锅罗?!
关於某些出版社把直排纸书做成横排电子书的情况...
W3C电子书EPUB3直排专业人士 Bobby Tung提供了一些资讯....
我这里统整一下
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1662221987.A.112.html
以上是城邦出版社针对横排档案的回应....
bobbytung: 城邦会这样,主要是老板何飞鹏自己投资Readmoo,所以配合/听信他们的说法
也不意外。
城邦是自己制作电子书,但是从InDesign输出EPUB再套CSS加工。老实说横排的版面设计也
很不行。
Readmoo直横转换遇到一些设计复杂的书也是很多问题。CSS Logical property目前还不普
及
09/24 10:09
https://i.imgur.com/fR9iuzD.png
---
目前台湾比较多人用的E-ink电子纸阅读器,只有Kindle与Kobo两家客制(Linux)作业系统。
Kindle目前KFX格式已经不能自己转了。前几年说开繁体书店,其实也只是把Amazon中国的
业务给转到总部。当时的人也超不负责,急急忙忙来台湾搜集内容,明明日文已经支援直排
,但就不把繁体直排搞定。KDP个人出版也是,开了个Beta,只收横排的Word档案。然後业
务就放着不管,目前没有要支援的迹象。当年我还写信到
[email protected]去抱怨,虽
然看似有施压,但到现在都没有改。
也因为如此,很多因为有Amazon才出电子书的出版社都做成横排。
Kobo过去用自家的系统,外挂日本Access社的EPUB 3系统,现在不晓得整合好了没有。但整
体来说Kobo不是国外系统直接中文化,品质还是不错的。
至於其他E-Ink阅读器,多半是Android基础锁死单一App(封闭式Android),那麽就不会有直
排问题很多的状况。
倒是博客来App当时使用Web App架构,一开放时直排问题真的很多,现在倒是修正了。
直排实际上处理起来不麻烦,比较多的时间会花在英文数字转正上头,还有图片位置调整。
要加速同步出版速度,好好训练编辑在处理原稿时就注意结构和各种符号啦。
Bobby Tung:
https://bobtung.medium.com
消息来源:
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1663986236.A.20F.html
- - -
所以....Amazon Kindle 2019开设繁体中文书区不仅没有贡献,甚至还成了帮凶!?
读墨Readmoo App/MooInk阅读器 2017开始提供转直排功能反而让出版社能偷懒提供横排档
案?!甚至沿用EPUB2时期的做法?!
把直排纸书做成横排EPUB 真的是...令人傻眼...甚至连版权页都没有,无言.....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.42.41 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1665396076.A.B80.html
※ 编辑: gary8442 (1.200.42.41 台湾), 10/10/2022 18:58:52
1F:推 urban: 出版社自己搞不懂流式跟直排无关实在傻眼 10/10 21:48
2F:推 mgrn: 我都开玩笑说电横纸直是一种行销策略XD 10/11 02:32
3F:→ mgrn: 亚马逊 Enhanced typesetting 看得出已经有针对中文直排调整 10/11 02:36
4F:→ mgrn: 而非完全套用日文的样式。例如:行距(日文较宽)、画线方向 10/11 02:38
5F:→ mgrn: (日文右中文左)、书签位置(日文右上中文左上)等等。结果 10/11 02:39
6F:→ mgrn: 不给书商送直排真的很可惜。 10/11 02:40
7F:推 bobbytung: Amazon在中国早就有要退出的迹象,先是繁体书、後是现 10/11 05:41
8F:→ bobbytung: 在简体书,当时说要开繁体书讲得像是天大的恩惠一样 10/11 05:41
9F:→ bobbytung: 现在是真的不晓得有没有人负责这项业务。 10/11 05:41
10F:→ bobbytung: 其实直到现在Readmoo好像还在教出版社用Sigil做书。 10/11 05:42
11F:→ gary8442: 请问Sigil做的EPUB 3 会有什麽问题呢?我是听说早期只 10/11 10:30
12F:→ gary8442: 有2 10/11 10:30
13F:推 markmcm: +1好奇,以为Sigil手工打造会比indesign乾净 10/11 10:49
14F:→ gary8442: 过时Epub 2做法确实不行 10/11 10:56
16F:→ chris38c28: 》还有这种标点XD 10/11 11:47
17F:→ gary8442: 烂到笑 10/11 14:30
18F:推 neetpride: 除了横直排,好奇有没有出版社会做pop-up footnotes? 10/11 14:38
19F:→ neetpride: 每次看一些注释多的书要一直跳转,甚至还有连结写错的 10/11 14:38
20F:→ gary8442: Kobo E-ink电子纸阅读器点注释都是跳出一个小窗显示 10/11 14:41
21F:→ gary8442: 也可以按看更多前往查看完整注释看完可以再快速切回去 10/11 14:41
22F:→ suumire: 那不是kobo做的,是出版社做到 10/11 15:51
23F:→ gary8442: 但同一本书我在其他平台点击注释都是直接link过去 10/11 15:55
24F:→ gary8442: 所以这小窗应该是是Kobo阅读器自己的功能 10/11 15:55
25F:→ gary8442: 读墨MooInkPlus2阅读器就没办法 看完注释还自己翻回去 10/11 15:56
26F:→ gary8442: 没有记忆我转跳前的阅读位置...不知道是不是bug... 10/11 15:57
27F:→ gary8442: 只好自己记忆原先阅读位置 看完再手动移回去 10/11 15:57
28F:→ gary8442: 不讨论App的情况喔 Kobo App 很烂我很久没用了 10/11 15:58
29F:推 aeolusFake: pop-up的注释都是做书档的人(出版社或是出版设委外)做 10/11 19:56
30F:→ aeolusFake: 做的,我也是有kobo的书不是popup注释的 10/11 19:57
31F:→ aeolusFake: 至於readmoo的注释,点注释的标号就可以跳回去了 10/11 19:57
32F:嘘 aeolusFake: 然後,我不认为出版社是偷懒不做直排就是了 10/11 20:05
33F:推 niceboracay: 读墨阅读器有看过popup注释的书喔 10/11 20:51
34F:→ Tochter: 读墨也有pop up的标示,要看书档。另外,跳转的那种附注 10/11 21:13
35F:→ Tochter: ,点击返回符号,或是附注的数字就可以回去了。 10/11 21:13
36F:→ gary8442: 原来如此 回家立刻拿起mooInk Plus 2 实测xd 10/11 21:23
38F:→ gary8442: 更新的内容和一周前Pro2的差不多 10/11 21:30
40F:→ suumire: 就跟你说那不是kobo的功能 10/11 23:20
41F:推 eyecolor: 有写信跟kobo反应直书的事情.kobo回覆说会尊重出版社 10/12 00:41
42F:→ eyecolor: 所以kobo推出直横切换功能应该很难 10/12 00:41
43F:→ bobbytung: Pop up注释最早是Apple iBooks时代自己做的,後来各家 10/12 08:20
44F:→ bobbytung: 跟进。其实只要epub:type footnote设定好,接下来就是 10/12 08:20
45F:→ bobbytung: 阅读程式来做处理了。 10/12 08:20
46F:→ bobbytung: 所以重点是书有没有做好结构,不是谁做。另外Readmoo 10/12 08:23
47F:→ bobbytung: 没有考虑到注解统一放在书末的状况,结构对了也不会跳 10/12 08:23
48F:→ bobbytung: 出。结果怪在做书人身上。明明Apple就有注意到。 10/12 08:23
49F:→ bobbytung: Sigil的问题就是效率很差,然後要编得好还是得懂该懂 10/12 08:33
50F:→ bobbytung: 的基本知识。那麽为什麽不用其他方式来转换算了。 10/12 08:33
51F:推 bobbytung: 然後注音字体直接套下去几乎破音字都不会正确,任何用 10/12 08:48
52F:→ bobbytung: 得到的状况都弊大於益 10/12 08:48