作者supercilious (mnemonic)
标题Re: [短评] 《1917 列宁在火车上》
时间Mon Jul 4 18:54:26 2022
我问了英国人,回答如下:
The fact that Lenin had not ventured to reward him and the Soviet state had
branded him a traitor only reinforced Parvus' disillusionment with Lenin's
Russia. (I suspect the implication is that these were the major source of his
"disillusionment".)
原译者没漏看nor!
--
推 enggys: 一开始讨论的那个句子, 省略了括号内的字 It did not hel 07/03 19:08
→ enggys: p that ..., nor (did it help) that .... 想要小题大作 07/03 19:08
→ enggys: 的话, 可以说这个写法用到了 "省略+替代+倒装+平行" 四种 07/03 19:08
→ enggys: 概念. 建议上网搜寻 ellipsis and substitution 看看, 其 07/03 19:08
→ enggys: 实并不难而且还蛮有趣的. 原译者起码在肯定或否定这部分 07/03 19:08
→ enggys: 是没有翻错的. 07/03 19:08
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.137.114 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1656932073.A.8A3.html
1F:推 Nusat: 呃所以正史上苏俄到底没有把帕尔乌斯定义为叛徒阿... 07/04 21:51
我只懂英文,不懂这部分的历史。
2F:推 decorum: 赞成这质疑 等周末有空再说 07/05 06:19
※ 编辑: supercilious (111.240.136.24 台湾), 07/05/2022 09:23:46