作者habodaha (零食)
看板book
标题[问题] 《君主论》译本选择
时间Wed Jan 12 01:19:24 2022
请问《君主论》推荐哪个译本?
我偏好准确清晰,简单流畅的翻译
不喜欢过度修饰,太过华丽精致的风格
-
目前可读的译本有:
王伟 22万字 北京联合出版公司
潘汉典 7.5万字 商务印书馆
吕健忠 6.9万字 上海文化出版社
阎克文 5.5万字 译林出版社
高朝阳 23万字 北京理工大学出版社
读书堂 9.3万字 北京百读
-
请问为什麽字数有这麽大差距?
有些不到10万字,有些20万字?
谢谢回答
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.40.236.11 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1641921566.A.CB9.html
※ 编辑: habodaha (114.40.236.11 台湾), 01/12/2022 01:41:03
1F:推 Alcatraz666: 只看过何欣的译本(2000年版) 觉得读起来还算流畅 01/12 08:19
2F:→ Alcatraz666: 翻译版字数很不一样 我猜可能跟翻成文言文或白话文 01/12 08:19
3F:→ Alcatraz666: 或者跟有没有详细的注释有关联 01/12 08:19
4F:推 nelsonhsiao: 我在kindle中亚买的是中央编译出版社出版,26万字。 01/12 09:47
5F:→ nelsonhsiao: 版本是所谓拿破仑批注版,也就是除了马基维利的原着 01/12 09:47
6F:→ nelsonhsiao: 外,还有拿破仑的个人评论。可能文字差异是来自版本 01/12 09:47
7F:→ nelsonhsiao: 不同吧。 01/12 09:47
8F:推 saitoTK: 楼上有连结吗?想买 01/12 12:20
9F:→ saitoTK: 感谢您 01/12 12:20
11F:→ habodaha: 谢谢两位板友的回答,拿破仑批注听起来好赞 01/12 17:46
12F:推 fatisuya: 潘跟吕的都不错,我都看过他们的其他译本 01/14 08:43