作者harisea (sdfwe)
看板book
标题[讨论] 最近在看远流出版的老金的一袋白骨..
时间Tue Mar 16 23:46:43 2010
这本书我目前还在看
刚刚爬了一下文
发现也有版友有读起来不顺的问题
我想除了他用了很多外国人才理解的梗之外(附带一题,我不太喜欢把所有的注释
都集中在书本最後的作法,我觉得放在章节的後面,或是当页的侧边可能会比较
好翻。)还有翻译也有很大的问题,中文语法不顺之外,还有逻辑上明显的错误
,像前段某处就有提到他会在七月四日回到那渡假屋,回到那听到爆竹声响时也
有提到可能是有人在美国国庆的前一天提前庆祝。所以可以确定他是在七月三日
回到那湖边的房屋的。但是那节的开头却写他在六月三日离开他居住小镇。这一
定是翻译的笔误,不然就是没好好校稿才出现这样的错误。评价很高的一本小
说却让人对翻译的品质出现不信任感,有点失望跟遗憾,但我还是会把它读完
,只是要经过一些自我修正让看故事的感觉顺畅一点。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.66.41
1F:推 liberating:那个注释真的让我很火大ORZ 03/17 00:14
2F:推 johnyang:June July hmm 03/17 02:07
3F:推 nbmrockon:火大+1好像把读者当成无知的白痴 03/18 09:07
4F:推 kazushige:这本书我也看得很愤怒,撑了10几页就看不下去,送人了 06/11 15:37
5F:→ kazushige:我第一次遇到翻译糟到我看不下去的小说,偏偏这是金叔 06/11 15:38
6F:→ kazushige:评价很高的一本...orz 06/11 15:38