作者CCLelouch (送行者原案小说发售中)
看板book
标题Re: [闲聊]一本书的校对品质重要吗?
时间Sat Dec 26 07:33:39 2009
iverson兄这样讲其实也...也不能说错啦。
其实每个编辑都想做出最好的东西,但是受到人力物力的局限,难免会有所遗漏。
比方说我自己弄出三十九万字的"波之塔",那个心神消耗的程度是外人所难想像的:)
城邦集团的编辑我是不了解,但听说他们也是相当辛苦。
我也觉得能够拚到只剩十二个错字很猛了,毕竟,有一些错字是编辑个人习惯的问题;
我认为,编辑最基本的要求就是"不漏句",其次是"信",再来是"达",最後才是"雅",
小遗漏对我来说都是情有可原--当然,那是我看同业的眼光,
我对自己的要求绝对不会这麽简单...
但是iverson兄,我觉得你有时候应该要体谅一下编辑的苦处,
前辈PHCCH兄曾说过,"编辑工作就是迈入地狱之门",
如果没有这些地狱劳工的努力,又怎会有中文版的诞生呢?
一点意见谨覆。
p.s.: 有空也请您来校校波之塔吧,我也满想看看自己耗尽心力之後到底还剩多少错:D
--
二○○八年四月二十二日,在经历了无数次挫折、被司法的高墙拒於千里之外,
面临绝望的深渊之後,青年终於在这一天,赢得了对犯人的「死刑判决」。
只身一人对抗庞大的辩护律师团,为了亡妻和女儿,
这名年轻人在这场爱与信念的战争中,坚持奋战到了最後一刻;
世人都将青年历经九年的苦战,唤作「
孤高的奋斗」。
--
门田隆将、本村洋,"与绝望奋斗"--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.207.13
1F:→ iiverson649:我当然知道编辑工作是迈入地狱,我说的是一种制度... 12/26 11:45
2F:→ iiverson649:总不能过了编辑那一关~书就生出来了吧(这却是事实). 12/26 11:45
3F:→ wendai:我觉得体不体谅是一回事,i兄想表达或许是出版社的态度吧 12/26 12:51
4F:→ wendai:总觉得说什麽要人家体谅,就好像为错误找到了出口,似乎舍 12/26 12:52
5F:→ wendai:本逐末了,所以我认为体谅和制度改良是不会相冲突的 12/26 12:53
没错,所以编辑本身必须要精益求精,提升品质。
(这就是为什麽我会觉得i兄来看我的作品,对我是种帮助的缘故)
编辑必须严格要求自己,不能把读者的体谅当做是纵容。
※ 编辑: CCLelouch 来自: 58.114.207.13 (12/26 13:12)