作者nephofeline (後现代女人)
看板book
标题[推荐] 战地调琴师 The Piano Tuner
时间Thu Aug 27 11:03:19 2009
作者:丹尼尔.梅森(Daniel Mason)
译者:陈信宏
出版社:究竟
------------------------------------------------------------------------------
Blog版
http://www.wretch.cc/blog/nephofeline/6669666
阖上书本,这个故事的结局美得令人鼻酸。
最後一夜,边看着AXN的影集,边让文字带我停留在湄伦、离开湄伦、又返回湄伦。
打开前晚买的Martini Asti气泡酒,偏甜的口味实在非常讨人喜爱;小猫盯着弹到地上软
木塞发呆,音响正播着柴可夫斯基的五号;毫无意外的,明早医院里还是会用巴哈的钢琴
平均律奏出一天的序曲;虽然下一册读本"法兰西组曲"早就买好放在床头,心里却挣扎着
想先探究荷马的"奥德赛"。
我的手下继续前进,遇到了食莲人,
那些人无意杀害我们的同伴,
只拿了莲花给他们品尝。
他们一吃下甜如蜜糖的莲花果,
就不愿带信回报,也不愿离开,
只想和食莲人待在一起,
吃着莲花,忘却返家的路。
Daniel Mason的笔触极为细腻,文字几乎是以图像而非符号的姿态呈现。他在泰、缅边界
为期一年的医学研究经验,无疑成为本书最大的助益。(不禁让人猜测,现为医学生身分
的他或许以後会有以医学为题材的创作出现。)小说中详细描述缅甸近代历史、政治军情
、人文风俗、宗教信仰,再加上自己数年前柬埔寨的旅游印象,让此次的阅读经验成了一
趟缅甸之旅。
忙碌了一天之後,回到家里打理完琐事,临睡前的夜阑人静里只开了书桌的台灯,或数页
或数十页,从英国伦敦的泰晤士河畔,经过欧洲本土、红海、印度、到缅甸的萨尔温江,
藉由轮船、火车、飞机、大象、小马、步行、竹筏,一项钢琴调音师的异国任务,却意外
成为进入桃花源的秘境。因为事先知道了结局,调音师艾德格临别前的生活、与妻子凯萨
琳的互动、伦敦的街景、天气、任何细碎的片段,都让我一再确认并详加记忆。艾德格将
一去不复返,他在家乡的所见、所闻、所爱,都将定格在回忆之中,离情依依的也有我,
不只是他与凯萨琳。
相较於详细的缅甸风俗与英国景色,Daniel Mason在情感方面的描述却刻意保留大量的空
白。无论是夫妻将道别的幽幽感伤,或是後来调音师与缅甸女子金苗的暧昧情愫,作者选
择点到为止,刻意留下大量的想像空间给读者发挥。此举却让隐藏在文字下的氛围益加发
酵,如浓烈地酒香不需靠近撷取即自扑面而来。
基於对作者书写方式的喜爱,我私心地希望这部小说至少可以再多1/2的内容。或许多些
医师卡洛尔的传奇,抑或再多一些古典音乐的描述。(当我读到艾德格用海顿第五十号D大
调奏鸣曲第一乐章灿烂的快版形容他与凯萨琳的第一次约会,当他说克莱曼第的升F小调
奏鸣曲中隐藏着海浪与海鸥的声音,我无法不联想柴可夫斯基的小提琴协奏曲之於我是种
安适美好的心情,而孟德尔颂一号交响曲的急促前进与定音鼓的坚定陈述着自信的脚步,
布拉姆斯的一号交响曲第四乐章则像黎明的曙光温和缓缓地抚过大地。)所以或许有人会
明了,当调音师选用巴哈的平均律作品C小调前奏曲与赋格作为外交策略的演奏曲目时,
我会边读边微笑完全理解他的用意,即便只是阅读白纸黑字排列成的字句,一样听得到黑
白琴键交错飞舞的悦耳。
而小说的结局大概是我看过最美的一种Ending。如果故事不是这样结束,小说的完美性会
折损某种程度。那种感动,是无法用言语描绘的形式。我们有时会用"一切尽在不言中"来
形容无话可比拟的心情,而它的Ending,就是一种"尽在不言中"。唯有跟着艾德格离开英
国,进入缅甸,经历他所遭遇的;唯有遇见以莲花为食的人们,吃下他们所给予的莲花果
;唯有知晓美好的存在而体验不复得的绝望,唯有朝着最纯粹、对美好的渴求而无视危险
向前的人,才值得如此完美结局。
--
云朵里的废墟
http://www.wretch.cc/blog/nephofeline
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.144.22
1F:→ akrsw:(离题)推法兰西组曲。 08/27 11:10
2F:→ goniker:法兰西组曲推 (再离题) 08/27 11:37