作者Tinwhistle (Tin whistle)
看板book
标题Re: 小说分类与为何要有小说分类
时间Tue Jul 21 19:33:10 2009
※ 引述《plamc (普兰可)》之铭言:
: : 另外有一点想提的,是日本为何不使用「adult young」这个名称
: : 因为「adult」一词在日本已经失去英文原本的意义,
: : 而几乎变成专指情色方面的词,
: : 所以日本是不会采用这个名称。
: 你说的没错 所以日本才发明了一个新名词 不过 台湾并没有这样的问题
: 所以理当还原回去 使用「YA小说」「青年小说」就好了
: 硬要抄日本 就是现在这些问题的元凶
: 出版社要怎麽做我们管不着 他们认为带点和风比较好卖吧...
: 但我们是可以自己把事情搞清楚的 不是吗?
「YA小说」可能是我见识不足,似乎在台湾比较少看到出版社使用。
「青年小说」听起来不错,以前汉声也有出过青年拇指文库系列。
就目前台湾的状况而言,
即使某些小说可以被归类於「YA小说」或「青年小说」,
但大部分的人并不一定会以此称之。
而轻小说(这里指出版社定义的轻小说)
虽然可以归类於青年小说,但由於台湾出版或翻译的轻小说
在包装或行销上拥有很重的日式风格,
似乎已经独自成为一类,而不会把他分类在青年小说了。
像在书局里,台湾的轻小说和日本的轻小说可能会被放在同一柜,
但不会和美国的青年小说放在一起。
关於轻小说这个名称,就现在的状况,
无论出版社或读者都很难去「正名」为YA小说或青年小说,
有人说轻小说容易望文生义为轻松阅读的小说,
我想可能是因为目前这个分类的知名度还不够。
比如说魔幻写实小说,可能会有读者会望文生义,
把它当作和奇幻小说差不多的作品。
但由於这个分类已经有足够的知名度,所以这种情形就比较少发生。
而轻小说到底是什麽,就留给出版社和作家去定义吧。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.218.15
1F:推 blatta:轻小说就是要可以轻松阅读的小说啊,难道不是吗?(抓头) 07/22 03:24