作者idoo (秤子)
看板book
标题Re: [问题] 看字的速度到底怎麽练?
时间Tue Jul 7 00:47:11 2009
※ 引述《icewm (icewm)》之铭言:
: 除了看书的速度之外,有没有人跟我有同样的困扰呢?
: 就是在看翻译出来的人名或专有名词的时候,常常会顺序错乱
: 而且是不自觉的那种 。
: Ex:我到现在还是想不起来是「德希达」还是「达希德」
: 「米加贝尔克」或是「米克贝尔加」
: 所以常常要找关於人名的资料都找不到,因为跟本记错了啊。
: 我一直怀疑这可能是看书看太快的原因。
如果是翻译的外文名字,知道原文字母,会比较容易记得
搜寻的时候也可以用原文 + 书名 比较精确
看书速度,一般来说就是以自己愉快的速度啊!
毕竟都是「课外书」了
: ※ 引述《xaiomaio (天桥底下说书的)》之铭言:
: : 我是一直到高2的时候才开始有阅读的习惯
: : 课外书看过的累积下来大概200本上下 (几乎是看畅销书跟文学小说两类)
: : 老早就已经没用逐字阅读的方式 改成逐段的看
: : 看到现在20岁,还是快不起来
: : 我看到酪梨寿司写着她念书时500页的小说可以一小时看完
: : .....这至是我5~6倍以上的速度呐
: : 虽然说阅读量来看根本没办法跟人家比
: : 但我还是觉得很挫折,整个囧阿
看你看「课外书」的目的到底是甚麽?
偶尔会遇到明知对方阅读量颇大,但书写出来的文字很糟的
一点都不流畅,真不是惨字了得,我觉得这跟阅读习惯有关
或者有些文字,眼睛读跟口读相差很大,我记得有一篇英文的小短文
乍读都很流畅,仔细看才知道每个单字都是错的。
我要说的是,慢慢读绝对有好处,不要枉费花了时间阅读
有时候为了强迫自己放慢点速度品味好书,我会朗读出来
别有一番趣味,还训练自己的咬字,很是不错。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.63.37