作者DragonKill (百八龙之首 龙太阳)
看板book
标题Re: [讨论] 不有名翻译小说大家喜欢看吗?
时间Mon Jul 6 03:02:21 2009
※ 引述《Abyssor (深渊)》之铭言:
: 因为生活周遭的人都会比较排斥翻译小说,因此在这边也贴上我原先BLOG的发言。
: =========================
: 最近看了不少翻译小说。
: 虽然很多朋友都看不下去,说翻译的中文语法会怪怪的,我倒是看得下去,很奇怪呢!
: 就我而言──
: 日文翻译过来的小说有他独特的和式风情。
: 清清淡淡的...明明是中文字,你却能感觉到温温柔柔的日式风情。
: 外国翻译过来的小说就蛮写真露骨,有时一件平凡稀松的小事因为不同的形容方式就会觉
: 得相当好笑。
: 以上都是指言情小说而已...应该算言情吧...(汗)。
: =========================
: 不知道站内大家的想法是甚麽?
翻翻看
合胃口的就看
例如人间失格有两个版本
猫头鹰的我看的下去
另一家不知道谁发的
我完全看不下去
言情小说也是一样
书名吸引人
翻
好看的话 就会考虑买不买
不会考虑大家的评价吧
--
╭┬╮╭ ╮╭┬╮╭─╮┌┬╮
╭═ ╰┼╮╰┬╯╰┼╮│ ││├╯══════════════════╮
│ ╰┴╯ ┘ ╰┴╯╰─╯└┘ │
│ ╭═══ 号令天下 莫敢不从 ═══╯
╰═══ 刑仁讲让 示民有常 ════╯ http://dragonkill.pixnet.net/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.241.169