作者Menuet (无聊就是力量)
看板book
标题Re: [问题] 有没有华文小说都没办法扬名世界的八卦?
时间Sun Jul 5 22:02:08 2009
※ 引述《plamc (普兰可)》之铭言:
: ※ 引述《nightlight39 (夜光)》之铭言:
: : 台湾太两极化的,应该是读者,不是创作者。
: : 大家口中的世界懂台湾的小说吗?(话说世界这个全称,其实也只是特定几个欧美国家
: : 而已,我们会去问:布吉纳法索、衣索比亚懂我们吗?说不定他们超爱台湾小说的)
: 看不到 又谈什麽懂不懂? 所以若要他们能爱台湾小说的话 "扬名国际"还是必要的
: : 翻译小说比起xxx真是太ooo了,谁还要去看xxx的作品?
: : 外国乐团比起xxx真是太ooo了,谁还要再去听xxx的专辑?(xxx换成周杰伦好了)
: : 要有自信,自信是建立在了解跟努力上,不是盲目的民族意识跟无知,
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 这句说得非常好 但是也是上两句的答覆
: 中文是我的母语 英文不是 但我听着艾薇儿的歌 觉得真的是比周Jay好上几倍
: 这可不是因为我被"文化殖民" 而是真的有落差
为什麽能这麽比较,
就是因为周杰伦的音乐是以西方式的和声为背景的,
而大家也已经习惯听西方和声为底的音乐了,
哪天你听北管或南管(不是已经交响化的国乐喔)听习惯了,
再来说自己没有被"文化殖民"吧。
张大春还提到一个比较严重的观点,
指出现代中文小说不过就是用中文写西方小说呢,
被文化殖民已经不是能不能意识到的问题,
而是整个环境已经被理所当然地认为是这样了。
: 海角七号是我的最爱 但说起里头的3D部分 我也不得不承认技术落後10年以上
: 在台湾土生土长的读者会觉得翻译书竟比本土创作好看 不是一句"被洗脑"可打发的
: 身为作者 我不得不说 这可不只是读者的问题 而是长期以来所有作者累积成的
: 台湾作者不论有没有想扬名国际 第一个应思考的就是 : 如何写的比翻译书好看
: 就算没办法写的比翻译书好很多(毕竟它们都是一时之选) 至少不可以写的比翻译书差
: 才能慢慢的 一个一个的 把失去的读者找回来
: 当然 若作者以商业上的成功为目标 那锁定两极化的另一极比较容易 写来又快又轻松
: 但是 结果会如何? 中间读者一看 : 啊 果然不能跟翻译书比
: 结果就是使得中间读者完全流失 当後续有好的作品推出时 读者早就没有信心
: 因此好的本土作品"没有市场"...不是真的没市场 是市场位於流失的族群中...
: 充份发挥劣币驱逐良币的效果 最後市场上只剩下极值
: 现在的读者两极化现象 就是这样的恶性循环造成的
你或许忽略了读者的"习惯性"问题,
在十几年前,
台湾的翻译书是卖不太出去的,
这点你可以翻阅以前联合文学出版的国外小说选集後面郑树森的後记文就可以得知,
难道当时的国外小说家都比台湾的差吗?
这是当时读者的习惯,
因为对国外文化不熟悉,
阅读国外作品本来也就必须先了解些文化背景,
而现在各种历史地理旅游的节目那麽多,
这多少也帮读者填补了某些背景上的空白之处,
对於国外作品的接受度就比较高了。
这当然也就会形成某种排挤效应,
譬如说一个人本来一个月会买两本书,
在以前他可能都会选国内作家的作品,
现在则可能两本都买国外的或是一本国外一本国内,
这样市场当然就会有变化啦。
更何况现在一堆二流三流"国外"作品(尤其是英语系或日语系作品),
国人也很没监别力地当经典来看,
你说的"一时之选"顶多只是基於卖得好,
别忘了一堆美容化妆书也是卖得好呀,
但这种衡量标准真的能代表这本书真正的内容和价值吗?
: : 好的作品问题不是穷不穷,创作者穷几乎是千古通则,
: 创作者穷可不是千古通则 歌德有钱的要命 华格纳也有钱的要命
: 贝多芬经济也很成功 相较之下莫札特算是"潦倒" 但他也比当时真的穷人好过多了
我同意原Po这点,
不过穷的创作者倒也屡见不鲜啦。
: JK罗琳成名前是失业单亲妈妈没错 但别忘了她在领英国政府的救济金啊
: 如果一个创作者穷途末路 那只会"挺而走险" 去写一些可以最快获得回报的东西
"铤"而走险
: 最後甚至会沉溺於其中 那会是些什麽样的作品?
ㄟ,哈利波特不算是这样的作品吗?
我算是喜欢哈利波特的读者,
但也不免觉得"娱乐性"或"禁忌性"真的是让写作者最容易获得快速回报的东西。
这样的写作就像续集电影一样,
大家一旦开始被吸引,
想追问的就是"然後"和"为什麽",
即使看完和别人说觉得不太好,
还是有人会花钱去买票去买书看,
只要有些技术门槛达到(在电影就是某些特效,在书中就是某些爆点),
大家也就很好心地算了,
对於出版商和片商而言这样也就够了,
因为钱已经入袋啦。
: 高阳在历史小说的成就是无庸置疑的 他为什麽能有这样的成就
: 高阳生前好友张佛千先生在研讨会上追怀高阳时说:
: 「...第二个关键人物是联合报的王惕吾,他爱高阳,他给高阳最高的稿费,而且
: 允许他透支、预支,预支数目之大是破例的,不仅如此,他给他还了很大数目
: 一笔债务...」
: 因此 高阳才能安心专心的写出不朽作品 而不是急着用最快的速度随便写些东西换钱
: 要不是这样的话
: 「...如果不是王惕吾先生,高阳是天天王小二过年,日子不得过,紧迫得不得了,
: 他那有心情来构思来写作那麽精致的作品呢?」
: 虽然结果高阳还是很穷 但是那是高阳钱花的凶 又常投资失败造成的 不是他收入低
: : 台湾不是缺少好小说,也不是缺少好小说家,
: : 也不是缺少钱,
: : 却不愿意去发现自己国家小说的价值,推广给别人,
这件事其实应该是教育部或某些像是国立编译馆的单位要做的,
但政府单位就是多一事不如少一事,
至於民间组织像是中华笔会,
似乎也已经过了活动的高峰期了,
要不然他们应该也是某种可以集中资源翻译作品的单位。
: 或许可以说 台湾已无高阳 因为已无王惕吾
: 但是看到你这样的呼吁 我还是相信台湾有无数小王惕吾 凑起来还是可培养出一个高阳来
作者真的很需要金主,
不过你的想法有点天真,
王惕吾掌握的是出版社,
他是有版权的利害关系的,
你呼吁所谓的"小王惕吾"出来,
怎麽集资?怎麽培养?
怎麽分版税?(很抱歉先不论能不能卖,这就是作品出来前就得谈好的东西)
还有就是,
投资前,
你怎麽知道这人就是会受欢迎的作者?
是的,
不论怎样的作品,
现在的法则就是懂行销就有机会卖,
就像某些歌手,
出片之後发现其实根本就不会唱歌,
只不过有声音而已,
(之前是发片过後很多年才会坦白,现在则是还在宣传期就说自己不会唱了)
即便如此是有人买帐。
书要这要搞也是可以,
但这和创作本身的精神,
又差很远吧?
: 读者意识的觉醒 也终将对作者的创作方向造成影响
: 所以 我倒觉得要求"扬名国际"的呼声是一种鼓励而不是打击
: 读者这麽说是基於对本土创作的热情
: 或许台湾是消费王建民的很过头 但总比大家都对棒球心灰意冷来得好啊...
很多出版社其实都在做国外推广这回事,
不过世界那麽大,
对别国人来说,
这也不过就是几本亚洲的作品而已,
说到头来只是点缀呀,
同样的,这需要资金,
民间出版社肯出钱做就已经是佛心来了,
要不搞垮自己也不会有人同情,
文化霸权不在手中,
也只能持续做,
让想关注的人专注了。
对了,
如果还有人对於欧美的文化霸权殖民觉得没感觉,
可以用一个很简单的方式检查一下,
就是到市面上翻翻西洋学者写的文学经典介绍的书(标题不限定於欧美经典的),
有几本提到东亚作品?(还不用算华文作品喔)
如果以整个亚洲来算,
大概最常提到的亚洲作品就是天方夜谭吧,
但以中东文学的量来说也算少了,
可是当你检视目录时,
你会因为缺少东亚作品或是点缀性的提起而觉得很怪吗?
(东亚可以称上经典的作品应该很多吧?)
如果不会,
你就是被彻底文化殖民啦XD
※ 编辑: Menuet 来自: 142.157.206.5 (07/05 22:31)
1F:推 x77:中肯推! 07/05 23:04
2F:推 pedroremorse:与其说是殖民 我觉得倒不如说是融合 不过欧美的文化 07/06 00:15
3F:→ pedroremorse:较强势 所以在融合中占据较大的成分 说文化殖民是有 07/06 00:17
4F:→ pedroremorse:点夸张 毕竟台湾不曾被欧美长期占据过 不曾被强迫输 07/06 00:17
5F:→ pedroremorse:入对方文化 尤其这个现象是在近五十年来才开始显着 07/06 00:18
6F:→ pedroremorse:所以应该要说是力道不如对方强劲吧... 07/06 00:19
7F:推 pedroremorse:我觉得最大原因还是近一百年来国力衰弱 文化的质与量 07/06 00:22
8F:→ pedroremorse:都不足 对方又刚好达到巅峰 而且他们真的有些好东西 07/06 00:24
9F:→ pedroremorse:会一面倒也是完全可以理解的 07/06 00:25
10F:→ pedroremorse:有点像是唐朝时的中国邻近国家吧 07/06 00:27
11F:→ Menuet:我建议楼上去看看黄碧云的"後殖民志", 07/06 02:49
12F:→ Menuet:"文化殖民"本来就不见得和占不占领有直接关系。 07/06 02:50
13F:→ pedroremorse:我知道後殖民 但是我总觉得实际殖民的力量强大很多 07/06 17:41