作者withdream (感染宅病毒)
看板book
标题Re: [问题] 有没有华文小说都没办法扬名世界的八卦?
时间Fri Jul 3 03:02:40 2009
: 全球三大畅销作家 JK罗琳 史蒂芬金 汤姆克兰西
: 很容易注意到的一点是他们均以英文写作
: 英文是很重要的因素 因为英文是国际语言 非英文作品往往都需经过英文才能翻成别国文
: 因此先天就是英文的作品显然占了绝大便宜
: 非英文作品畅销全球的难度都比英文高一个等级 这点不只是东方世界 其他国家也一样
: 所以第一点是很多人提过的 翻译
我觉得翻译还牵扯到文化的问题
英文本身是比较简单的语言,或者说描述相当白话
要翻译成其他语言相对容易
中文,听说是世界排行第二难的语言(忘了谁说的,有人能告诉我吗?)
举个简单的例子,之前和学长在讨论《群》的翻译
学长说《群》本身是德文写的,因为文章结构的关系,中文版翻译难产
後来想到要去参考英文版,结果翻开英文版差点昏倒
因为翻不出来的段落被很乾脆的删了......
同理,中文创作要翻成英文,本身也有困难度
再加上中文的国际通行度没有英文好
才会造成中文创作较难跃上国际舞台
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.193.131
1F:推 yunHsing:那第一难是俄罗斯文吗?? 07/03 03:26
2F:推 GreenGear:我记得第一难是中文 第二才是俄文 @@ 07/03 03:48
3F:→ octobird:干麻这麽想抢全球最难语文勒???得第一又不能光宗耀祖@@" 07/03 04:16
4F:推 goodmood1988:中文是真的很难阿 但不是难在文法 07/03 05:09
5F:推 anan1564:是"字"吧,个人觉得中文文法偏向自由 07/03 07:17
6F:推 ping0519:中文太多字了,而且意思就算相近也不相同... 07/03 09:17
7F:→ ping0519:我指的多"字"是...就是"字" 07/03 09:17
8F:推 nah:俄文 中文 阿拉伯文都各有难处 不用特地排顺序 07/03 10:34
9F:推 s207555:中文难在汉字 又不是文法 07/06 12:19