作者pepei (see me fly)
看板book
标题[问题] 种树的男人
时间Sat Apr 11 19:22:07 2009
前几天那篇薄又好看的推荐书,提到"种树的男人"
我在图书馆看到有两种版本(格林与时报文化)
查询网路书店又多看到一个版本(晨星)
格林 2007-03-01出版
晨星 2005-06-22出版
时报 1997-07-07出版
请问有推荐的版本吗?^^;
--
我的小小世界
http://www.wretch.cc/blog/pepei28
aNobii书柜
http://www.anobii.com/pepei28/books
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.110.17
1F:推 wukuscott:推时报 附原文又有超棒刻画插图 书真的不错看 04/11 19:32
2F:→ wukuscott:我这本是1992(民81) 04/11 19:35
3F:→ pepei:我有稍微翻了一下时报的版本 总觉得人名和地名翻译的很.... 04/11 19:45
4F:→ pepei:我们今天所说的普罗旺斯,他翻译成普洛旺斯 04/11 19:46
5F:→ pepei:作者尚纪沃诺,他翻译成让纪沃诺 ("让"有点不能接受啊~"~) 04/11 19:48
6F:→ pepei:不过 人名与地名本来就是翻译上会有点出入^^; 04/11 19:49
7F:→ pepei:重要的是内容的流畅度 感谢1楼的推荐^_^ 04/11 19:50
8F:→ pepei:时报的版本好像绝版了XD 不然真想买来顺便练习英文 04/11 19:52
9F:→ windhong:时报的是从英文版翻译过来,你可以找看看有没有法文直译 04/11 21:47
10F:→ windhong:反正书也不厚,去图书馆比较个几页吧 04/11 21:48
11F:推 yellow7:其实"让"也挺贴近发音的 我是买时报版的 04/12 00:33
12F:推 vasary:我的版本也是时报版..还蛮可爱的小品书XD 04/15 12:11