作者pnpncat (meow)
看板book
标题Re: [推荐] 残酷天才
时间Fri Apr 3 12:08:54 2009
: 根据 季旭昇 教授的说法
: 「意味」有三种解释:
: 1. 值得细细体会的意义和趣味(也可以解作:意境趣味)
: 2. 体会
: 3. 含有某种意义(常与「着」连用)
: 「意谓」作 「意思是」解。
: 是不发现什麽秘密呢? 当意味作「含有某种意义」解释时,和「意谓」的意思很接近喔
: !
关於这个说法我持保留态度
季教授的解释未必可信
我印象里古籍一概使用「意谓」表示「意思是」
直到近代 才有许多某甲「意味着」某乙的用法出现
我认为这是一种积非成是的语法
不值得效法 专业作家更应该避免
因为这用法从字义上讲不通
而使用「意谓」也无须加「着」
单用「意谓」才是最正式的用法
类似这样奇怪的中文在现代越来越常见
虽然也不能说他错 可是总令人皱眉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.125.98
1F:→ cranberrie:欣赏p大的魄力XD 我现在都不敢说什麽字是积非成是了:P 04/04 00:04
2F:→ pnpncat:我认为使用字义能解的语法 不求奇不求巧 回归俭朴 04/04 00:22
3F:→ pnpncat:是一种文化责任 也是让中文永续的最好方法 04/04 00:22
4F:→ pnpncat:(当然更好是能消灭简体字 回归正体中文XD) 04/04 00:23
5F:→ pnpncat:像是什麽「好容易」当作「好不容易」这种地方性的语言 04/04 00:25
6F:→ pnpncat:当时人以陋为美以邪为正 终究无法长久 04/04 00:25
7F:→ pnpncat:到了今天读那时文章就有阅读障碍了 04/04 00:26
8F:→ pnpncat:这说不上什麽魄力 只是该说的还是要说 04/04 00:28