作者gtrmax (㊣战神㊣)
站内biker
标题[闲聊]机车部份专用术语
时间Sun May 31 02:05:40 2009
有监於有时候板上的车友去修车的时候
听不懂或不清楚自己到底修了什麽东西
所以在此提供了一些比较常听到的专用术语
可以让车友在修车的时候,至少知道车上到底是什麽东西坏了
火星塞(spark plug):火珠仔、火嘴仔
高压线圈(coil):抠一鲁、考耳(这大概只要大陆还香港会这样讲吧...)
拉杆(lever):累把、累骂
汽缸(cylinder):西令搭
活塞(PISTON):胚动
活塞环(piston ring):令古
曲轴(crankshaft):偷浪骨
连杆(connecting rod):漏 ㄉㄡ˙
化油器(carburetor):咖噗累打
凸轮轴(camshaft):咖母(简称cam)
汽缸盖(HEAD):嘿ㄉㄡ˙
轴承(bearing):背阿令古
气门(valve):妈噜母
搪缸(boring):摸令古
气门间隙(valve clearance):调整间隙称为调教啊,感谢klb0905补充
气门摇臂(老师没教):鸟仔
後照镜(back mirror):妈哭泥压,感谢ZAME补充
启动马达(cell motor):say噜mo搭,也可简称say噜
怠速(idle、slow):阿~~~斯漏,讲slow比较多
继电器(RELAY):离累,可延伸多种名称
启动继电器(cell relay):say噜离累
离合器(clutch):哭拉几
垫片(packing):啪king
轮胎(tire):泰阿,不过讲轮皮(台)的比较多,比较少听到泰阿
变速箱(transmission):咪凶
油封(seal):细鲁
O环(O-ring):欧令古
普利盘(pully):噗哩
仪表(meter):妹搭
电瓶(bettery):妈爹力
衬套(bush):布许
滚针轴承(roller bearing):漏辣
避震器(absorber):阿哭嗽骂
避震器(suspension):不知道...囧,是所谓的哭凶吗?
前避震器(fork):副哭
整流罩(老师没教):旁阿
排气管(exhaust xxxx):烟铜管(请自行翻译成台语)
汽缸盖垫片(gasket):嘎斯ㄍㄟ斗
土除(待补充):头旁
塑胶车侧条(待补充):关刀
码表齿轮(meter gear):妹大ㄍㄧ讶
卡钳(...我还真不知道):分泵
煞车来令片(Brake lining ):动ㄆㄨㄟˊ啊
空气滤清器(air cleaner):a啊哭令
目前想到的只有这些,有问题的话
欢迎板友补充指正
感谢推文中所有车友提供的资讯
使大家可以更进一步的了解专用术语
因为主要是机车的零件术语,所以...工具类的就没有列出了
工具要讲真的讲不完...
--
拎背在骑野狼的时候,你还在妈妈十块
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.10.42
1F:推 qDaniel:好文推 05/31 02:07
2F:推 uniasia15:汽门间隙的台语让我笑了..话说有些是日本人念法翻来的 05/31 02:07
3F:推 Haiker:鸟仔是指汽门这东西 05/31 02:08
4F:→ gtrmax:其实几乎都是日语的翻译,只是...我只知道英文不知道日文XD 05/31 02:09
5F:推 ZAME:问一下 後照镜是"妈哭尼阿"吧??? 05/31 02:10
6F:→ gtrmax:对欸,可是间隙跑掉还是很多人说鸟仔跑掉...错乱了..囧 05/31 02:10
7F:推 uniasia15:现在的浅谈都是挺有深度的 大推这篇文章.. 05/31 02:11
8F:推 downhill: = =+ 大大专业... 05/31 02:11
9F:→ gtrmax:是低,应该是BACK MIRROR 吗哭泥阿,感谢补充 05/31 02:12
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 02:13)
10F:推 FireWolfGO:干好难念〒△〒 讲地球语有这麽难吗?( ︶︿︶)_╭∩╮ 05/31 02:12
11F:推 allenella:白色部分能不能不要用亮白 很刺眼 05/31 02:12
12F:→ gtrmax:囧...我还在用CRT萤幕觉得亮度的刚刚好欸... 05/31 02:14
13F:→ FireWolfGO:眼睛直接跳过白色 好亮XDD 05/31 02:15
14F:推 ZAME:巴爹哩是电池?! 05/31 02:15
15F:推 coldcolour:用日语的念法去念那些英文就是了XD 05/31 02:16
16F:→ Bazuka:东机的问题板有类似的的文章..很不错.. 05/31 02:16
17F:→ gtrmax:我累了...明天还要去光阳赛车训练营,明晚再改...XD 05/31 02:17
18F:推 klb0905:汽门间隙 valve clearance 05/31 02:19
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 02:22)
19F:推 kkeennSCA:看到鸟仔, 不知道为啥我笑了 xDDDD 05/31 02:21
20F:推 klb0905:其实有一篇这种东西很不错 最好是还有日文可以参照 05/31 02:23
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 02:24)
21F:推 snowcoat:这篇好赞 05/31 02:24
22F:→ klb0905:之前在看日文手册看到快起笑 都是些片假名外来语 看不懂.. 05/31 02:24
23F:→ gtrmax:可是...有些使用KKMAN的会看不到日文... 05/31 02:24
24F:→ klb0905:只能硬拼成英文 再看看有什麽单字或专有名词比较接近的 05/31 02:25
25F:→ klb0905:好吧 其实这是我在碎碎念 以这篇的目的 是要让人知道老板 05/31 02:27
26F:→ klb0905:说了什麽 所以有中英文对照 外加台语发音 已经足够了 05/31 02:27
27F:推 mayday28201:怠速 SOLO 俗漏 应该是这样吧!! 05/31 02:29
28F:推 klb0905:这篇大概还缺变速的部份 前後普利,皮带,离合器,齿轮等 05/31 02:30
29F:推 ofkofk:启动马达=CELL=SAY LU...继电器=RELAY=离类... 05/31 02:31
30F:→ ofkofk:离合器=CLUTCH=哭啦几...垫片=PACKING=爬KIN... 05/31 02:32
31F:→ ofkofk:轮胎=TIRE=泰雅...还有啥,想不出来了XD 05/31 02:33
32F:→ uniasia15:想知道混合比有名称吗? 05/31 02:34
33F:→ uniasia15:气动>>air??>>a讶 05/31 02:35
34F:→ henry149:混合比一般称为 风门 台语就轰门 05/31 02:36
35F:→ ofkofk:怠速是SLOW,混合比没听过啥专有名词,齿轮=ㄍㄧ阿 05/31 02:36
36F:推 klb0905:混合比英文是mixture ratio,中文是直翻,台语不知道 05/31 02:38
37F:推 ZAME:变速箱 咪修 变速齿轮就眯修ㄍㄧㄚ 没记错的话 05/31 02:38
38F:→ snowcoat:没听过老板调混和比讲台语 他都直接说化油器要弄一下 05/31 02:39
39F:推 coldcolour:英文也有用A/F(Air-Fuel-Ratio) 没听过对应的日语念法 05/31 02:39
40F:→ klb0905:而一般说的(阻)风门应该是choke,也就是台语的 Q扭 05/31 02:39
41F:→ uniasia15:启动马达比较常听到是 SAY LU 摸打 05/31 02:39
42F:→ ZAME:仪表板 咪大... 05/31 02:41
43F:→ ZAME:前叉是付哭 05/31 02:43
44F:推 coldcolour:帮楼上翻译 咪大=METER 付哭=FORK 05/31 02:45
45F:推 klb0905:气动xx是念A呀xx没错 如Air Wrench就是A呀练几 气动扳手 05/31 02:47
46F:推 ZAME:细搂是油封 05/31 02:48
47F:推 klb0905:油封 Seal 细鲁 05/31 02:50
48F:推 uniasia15:保险丝 fuse 05/31 02:50
49F:推 ZAME:原PO应该会补充到崩溃= =+ 好多.......... 05/31 02:54
50F:推 klb0905:传动只提到一个离合器 一个齿轮 还一大堆东西没人补充勒XD 05/31 02:56
51F:→ uniasia15:曲轴箱盖 case 05/31 03:05
52F:推 ZAME:离合器碲片 哭啦机棒 煞车鼓 哈木 05/31 03:10
53F:推 klb0905:case应该只是个概称 所以有齿轮箱case(gear case) 曲轴箱 05/31 03:11
54F:→ klb0905:case(crank case) 台湾会不会习惯讲case就代表曲轴箱 这点 05/31 03:12
55F:→ klb0905:我就不是很清楚 05/31 03:12
56F:→ ZAME:曲轴拉杆 漏逗 气动板手 ㄟ阿另基 05/31 03:14
57F:→ ZAME:碗公 挖工 = =+ 05/31 03:18
58F:推 derek324kimo:我觉得应该是"霸哭咪阿" 和 "八ㄊㄟ哩" @@ 05/31 03:24
59F:推 bigbluebear:专业!XD 05/31 03:26
60F:→ ZAME:大家继续补让原PO崩溃吧= =+ 05/31 03:28
61F:推 sosyou29:芭乐是啥? 05/31 03:29
62F:推 derek324kimo:这种程度才能叫浅谈阿 大家是帮忙补充不是单纯挑错XD 05/31 03:34
63F:推 Crazyloveyou:芭乐还不就是手榴弹吗?(误) XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/31 07:06
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 07:45)
64F:→ gtrmax:出门前修改,剩下的...等赛车训练营玩完还说吧XD 05/31 07:46
65F:推 nightkid:全部都是日本人英文发音= = 05/31 08:09
66F:推 skyandtamako:阿~~~~斯~~~漏了(被踹) 05/31 08:36
67F:→ skyandtamako:引擎转速表=塔哭妹打 05/31 08:37
68F:→ skyandtamako:电池=八爹哩 05/31 08:37
69F:→ ck940560:"叭哭咪呀"是汽车车子里那颗後照镜,不能用在机车上 05/31 08:46
70F:推 skyandtamako:回楼楼楼上 小弟只知道土豆是子弹(被巴飞) 05/31 08:46
71F:→ ck940560:叭哭=back 咪呀=mirror 有人机车倒车看後照镜的吗= =? 05/31 08:47
72F:→ skyandtamako:楼上 妈哭咪阿也指外面那两支 05/31 08:47
73F:→ skyandtamako:我大哥是大客车驾驶 他们也都这样用 05/31 08:48
74F:→ ck940560:那用在机车上呢? 应该不能这样用吧? 05/31 08:50
75F:推 skyandtamako:这样用其实可以的 都是看後方用的 05/31 08:56
76F:→ ck940560:嗯....不过我记得日文的倒车就是八哭,不晓得这边的八哭 05/31 08:58
77F:→ ck940560:是倒车还是单纯的後方.... 05/31 08:59
78F:推 toulu:其实日本真的也很多都是这样讲 05/31 09:38
79F:推 zongzi72:推~好文! 05/31 10:10
80F:推 POTETO:轮胎不是讲"练阿"吗@@? 05/31 10:45
81F:推 pee915:电池 "马爹利"? 05/31 10:50
82F:推 mayday28201:避震器 ㄎㄨˊ ㄒㄩㄥˋ 我中文打不出来 ˊˋ 05/31 11:17
83F:推 genius66:哭凶 05/31 11:29
84F:推 MONKEYBEN:推一个 05/31 11:40
85F:推 fantasytzuyi:好文一篇啊!!推推~长知识!! 05/31 11:47
86F:推 derek324kimo:八哭 = back 机车也是有後照镜的 05/31 11:50
87F:→ turtao:连杆应该是搂ㄌㄚ˙.... 05/31 11:53
88F:推 volt27:有要附上工具的吗 05/31 11:57
89F:推 MadStanley:好文推 05/31 11:59
90F:推 skyandtamako:螺丝起子叫罗赖麻 XD(无误) 05/31 12:01
91F:推 rxkalob:缸头垫片 喇斯给豆 汽门 麻噜普 汽门油封 麻噜系噜 05/31 12:11
92F:→ enzo31182:我只看的懂哭拉几...惨 05/31 12:14
93F:推 novarossi:推昵称跟签名档! 05/31 12:33
94F:→ novarossi:鸟仔应该是汽门摇臂= = 05/31 12:43
95F:推 laukun:鸟仔是指曲轴吧 05/31 13:10
96F:推 chungsen:鸟仔应该是指气门摇臂,kdu原厂包装上就这样写了XD 05/31 13:13
97F:推 laukun:避震 窟 ㄒㄩㄥˋ 05/31 13:13
98F:推 idome:整流罩=旁阿,速克达两边侧条=关刀,土除=头抗 05/31 13:22
99F:推 neo718:那轮轴内的培林,台语要怎麽发音才对? 05/31 14:10
100F:推 horny76:这篇正中痛处 每次去车行都会有沟通障碍= = 虽然会讲台语 05/31 14:13
101F:→ horny76:但这一堆几乎都不会 我只会离合器和避震而已... 05/31 14:14
102F:推 ofkofk:n大大,培林的讲法文中就有阿... 05/31 14:31
103F:推 ilove30and:化油器也太难了吧XD 05/31 14:58
104F:推 vul3j9:第六个优文 05/31 15:42
105F:推 snowcoat:晚上回来 不知道这篇会不会爆...XDDDD 05/31 16:39
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 17:58)
106F:推 pohsienwu:火星塞也有人用"噗拉古"的讲法~ 05/31 17:37
107F:推 pohsienwu:空压机:恐噗勒撒~涡轮:螺仔、偷跛~增压:洽挤~ 05/31 17:49
※ 编辑: gtrmax 来自: 220.142.10.42 (05/31 18:00)
108F:推 pohsienwu:对了~排气管也有用"妈夫拉"喔~ 05/31 18:05
109F:推 vul3j9:排气管的台语直译成中文我记得是"香肠管"→"烟强共" 05/31 19:01
110F:→ vul3j9:烟铜管感觉怪怪的 05/31 19:01
111F:推 dog22:排气管我们都说烟铜管..怎麽会有香肠管 XD 05/31 19:04
112F:→ vul3j9:不知道耶 一开始我不知道要怎麽说 是台中同学教的 05/31 19:40
113F:推 dog22:因为我从小(母语是台语)就说烟铜管..可能是你同学乱教吧XD 05/31 20:21
114F:推 outgoingcat:烟ㄉㄤˊ贡.... 05/31 20:57
115F:推 dtishbb755:aprilla = 阿帕哩讶 05/31 21:15
116F:推 cheujimmy:鸟仔应该是指气门摇臂 另外 很多车行的用语都是从日文来 05/31 22:31
117F:→ cheujimmy:的 然後日文用语又很多都是从英文来的XD 我上班是都记日 05/31 22:32
118F:→ cheujimmy:文的啦.. 05/31 22:32
119F:推 ggkk8877:电瓶应该是"八爹李"喔 06/01 10:03
120F:→ gtrmax:基本上只是口语化的译音,听得懂是什麽东西就可以了吧... 06/01 16:30