作者jacky8381 (hihenryhere)
看板ask-why
标题香港英文为甚麽叫做HONG KONG?
时间Tue May 23 21:14:47 2017
HONG KONG 听起来不是广东话亦不是普通话的发音,那为什麽要叫成HONG KONG呢? 是当
时英人的发音习惯而决定的吗?
另外英文「MACAU」又与中文「澳门」的关系为何呢?为何不是译成马告等等? MACAU 又
与 MACAO 的差异是?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.165.193.173
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ask-why/M.1495545290.A.B75.html
※ 编辑: jacky8381 (118.165.193.173), 05/23/2017 21:16:12
1F:→ Kouson: 後者 妈阁庙的妈阁 05/23 21:26
2F:→ yzfr6: Hong Kong 很像粤语啊 05/25 04:39
3F:→ jacky8381: 回yz大 若根据粤语字典的话 香港应念作 hoeng1 gong2 05/25 10:20
4F:→ Oikeiosis: 因为英国人问地名时问到海边的蜑户 他们不念圆唇音 06/03 21:09
5F:→ Oikeiosis: 所以英国人写成Hong 而不是Hoeng 约定俗成後就沿用下来 06/03 21:11
6F:→ Oikeiosis: Macau是葡萄牙文 Macao是英文 都是从妈阁庙译的地名 06/05 22:34
7F:推 Equalmusic: 推楼上 06/20 17:13