ask-why 板


LINE

帮翻译火星文 ※ 引述《daze (一期一会)》之铭言: 请用"cardiac neoplasm"当关键字,就不会查到那些东西。 neoplasm=赘生物≒tumor=肿瘤 malignant tumor=恶性肿瘤≒cancer=癌 -sarcoma=肉瘤≒癌 -oma=(良性)瘤,但部分属恶性,如lymphoma淋巴癌 : 宗教信仰或是哲学思想就不讨论了 : 就医学上可以解释吗? : 感谢啦~~ 原发性心脏肿瘤 解剖到的发生率约为 1~30 / 100000。 其中约3/4是良性的,约半数是 黏液瘤 黏液瘤 是最常见的 原发性心脏肿瘤。 另外还有 脂肪瘤、横纹肌瘤、畸胎瘤、纤维瘤 等。 最常见的 原发性心癌 是 血管癌。 约占 原发性心脏恶性肿瘤 的2/3。 另外还有 纤维癌、横纹肌癌、脂肪癌等 多发生在小孩身上 恶性肿瘤转移到心脏的机率约8%。 最常见转移到心脏的,是 肺肿瘤 跟 乳房肿瘤(应以肺癌和乳房癌为主)。 转移到心脏的机率,恶性黑色素瘤(癌)可能是最高的。 总体来说,恶性肿瘤 的 心脏转移 在医学上比较有重要性 原发性心脏恶性肿瘤... 一年可能只会看到一两例,还不见得认得出来,是发病例报告的好材料... -- 个人是觉得... 给非专业人士看的文章宜友善,大不了中英都附上... 就因为这种「专业」文章太多... 难怪有人要推病历中文化、有人要推科普;虽然我是部分赞成部分反对啦... --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
1F:推 daze:Sigh...把英文换成中文,你对这个问题真的有比较了解吗? 11/04 20:48
2F:→ sarsspear:阅下发文是给专业人士看还是给原问看的? 11/04 20:51
3F:→ sarsspear:有人懂50%写出来别人懂40%;有人懂90%写出来别人懂10%.. 11/04 20:52
4F:推 daze:BTW,"黏液瘤是最常见的原发性心癌"是不对的,myxoma绝大多数 11/04 20:52
5F:→ daze:是良性的。 11/04 20:52
6F:推 daze:我只能说,我自己看译文倒是看的比较不懂了... 11/04 20:56
sorry...那句的确是我套错,p. c. neoplasm是"原发性心赘生物"(已改正), 个人是觉得,写给一般民众看的公卫文,还是尽量让他们好读, 否则得到的结果恐怕不是你预期的他们会查字典看英文网站,而是直接按end... 不然你可以推广所有卫教单章、海报全部用英文专有名词,全民说医学英文好了... 甚至有主治说必要的话连病历的某些部分也都得写中文; 否则万一闹官司,法官不看英文病历,吃亏的还是自己。
7F:推 daze:比如sarcoma翻成'肉瘤',我看到'肉瘤'是无法想到sarcoma的... 11/04 21:02
8F:→ daze:翻成'癌'就更消掉了'mesoderm origin'的意思了。 11/04 21:03
9F:推 daze:我本来是想说,这里是ask-why版,版友应该有能力做点功课,而 11/04 21:09
10F:→ daze:不一定要全部煮好送到嘴边。况且不查字典的话,我对这些中文 11/04 21:10
11F:→ daze:名词实在是不熟阿... 11/04 21:10
阁下真的不能理解非专业人士看到一堆专业术语的感觉是多痛苦吗? 不妨试试把电脑的语系全部改成英文,这样确实比较精确,但你用得下去吗... 如果以後修车、修机车、买卖家电、物理化学数学, 一切生活上的相关名词全部英文...你作何感想? 这个版上也有不少讨论哲学的、物理的、数学的、电脑科学、经济、法学、.... 各式领域的文章,这些版友的文章,原文比例有这麽重吗? 医病沟通也是很重要的...难道阁下以後也和病人这样沟通吗? anyway...爱怎样是个人自由,我知道你是有心让大家了解一些东西的... 这只是在下个人的价值观和碎碎念...无意讨战^^"
12F:→ daze:neoplasm翻成赘生物也是个颇微妙的翻译...虽然不能说有错,但 11/04 21:12
13F:→ daze:语感完全是不同的。 11/04 21:12
14F:推 daze:对病人讲的话,那这些东西可能只会挑个三句或五句出来讲吧。 11/04 21:36
15F:推 daze:"原发心脏肿瘤发生率约1~30/100000,3/4良性。癌症8%会转移到 11/04 21:40
16F:→ daze:心脏,肺癌和乳癌最常见。",可能就这样而已吧。 11/04 21:41
其实阁下除了这篇专有名词用的太夸张,其他文章都还好啦...
17F:→ milo:个人对译文的接受度比较高XD 11/04 23:24
18F:→ mark89:不是很赞同必须把所有东西都翻译的见解 11/04 23:41
19F:→ mark89:病历并不是只给病患看 她包含给相关医疗人治疗的方向决策等 11/04 23:42
20F:→ mark89:如果只是为了给病人看懂刻意去翻译这些名词却又辞不达意 11/04 23:42
21F:→ mark89:C除了让你自以为你看得懂之外 我看不出来还有什麽意义 11/04 23:43
22F:→ mark89:难道用原文就没办法查了吗 我不相信 法官听不懂外国话都可 11/04 23:44
23F:→ mark89:找翻译 看不懂病历找人翻译很困难吗 为了让一般人看懂 却 11/04 23:44
24F:→ mark89:忽略病历真正需要发挥的正确功用 这是舍本逐末的做法 11/04 23:45
25F:→ mark89:护士为了交班用中文贪图方便但是很多部分也都有中英夹杂 11/04 23:46
26F:→ mark89:其实真正能表达清楚的反而原文较好 因为中文并无统一翻译 11/04 23:47
病历中文化的话题之前就吵很大,足以另开一个标题战... 我知道你的意思,所以前面就说了只是「部分赞成」, 比方,chief complaint为什麽不能用中文? present illness除专业词汇之外全用中文我觉得也没啥不妥, 顶多像护理记录或共笔一样, 在下不是没看过病历,很多医师除了专业词汇以外文法根本一团糟, 那专业词汇以外的部分中文化有何不可?... 专业辞汇方面,确实,医学专业辞汇先有统一的中文翻译比较实在... 但...病历是医师之间看的,用英文也就算了; 这里的文章则属「公卫」的程度, 读者是这里的版友,连护士的level都没有,更别说医师, 不说全英文,版友恐怕连看「共笔体」都有很大的困难,放一堆原文真的合适吗? ※ 编辑: sarsspear 来自: 118.169.63.201 (11/05 00:02)
27F:→ mark89:那请你把 "八豆肚肚" 跟 翻译成中文 那一样是辞不达意啊 11/05 00:00
28F:推 mark89:显然你并没有看懂我表达的意思 如果医护人员可以互相沟通 11/05 00:02
29F:→ mark89:为什麽要强迫我们用中文 那你要不要要求机长用中文降落啊 11/05 00:03
30F:→ mark89:坐飞机摔下来也会死啊 知道机长有没有乱搞也很重要啊 11/05 00:04
31F:→ mark89:你怎麽不抗议民航局 中华航空 长荣航空放任机长使用英文与 11/05 00:04
32F:→ mark89:塔台沟通啊 11/05 00:05
33F:→ sarsspear:..我从来没抗议过病历用中文啊,我的重点在这篇文章 11/05 00:06
34F:→ sarsspear:阁下认为此原问及版友是专业人士,应该看原文吗? 11/05 00:06
35F:推 mark89:有心的人自己会去查吧 我不认为语言是很大的障碍 11/05 00:08
36F:→ sarsspear:好吧...算我反应过度,这是价值观的问题... 11/05 00:09
37F:→ sarsspear:或许可以办个版友投票,看大家喜欢原文版还是中文版 11/05 00:10
38F:推 mark89:s大也算用心了 只是滥用翻译不如原文 这是我的真心话 11/05 00:10
39F:→ sarsspear:(是因为已经有原文版了,不然中文版应该看情况附原文) 11/05 00:10
40F:推 mark89:况且很多行话或是专业用语根本无文法可言 但是那不表示无法 11/05 00:14
41F:→ mark89:沟通 11/05 00:14
42F:推 supertako:推翻译 11/05 00:31
43F:推 jphant:在中文语系的地方本来就可以用中文跟塔台联络... 11/05 01:08
44F:推 Oikeiosis:中文翻译跟原文不见得相等 也不见得表达同样的意思 11/05 04:55
45F:→ Oikeiosis:医学中通用的中文翻译(至少台湾)并不普遍 11/05 04:57
46F:→ Oikeiosis:这本来就会让医学领域的人用原文比用译文多 11/05 04:58
47F:→ Oikeiosis:原文的确是会让人听不懂 不过人家不是要表达译文的意思 11/05 04:59
48F:→ Oikeiosis:那又该怎麽办呢? 讲更简化版本? 乾脆不要讲? 11/05 05:00
49F:推 mark89:可以用跟惯用还是有一段差距 我想我的重点并不在那里 11/05 06:40
50F:→ mark89:重要的是 你翻译的目的如果只是为了民众了解我不认为效果 11/05 06:41
51F:推 mark89:很好 不如加强卫教 如果是为了怕窜改 那中文就不能窜改吗? 11/05 06:43
52F:→ mark89:有些人以为用中文就可以了解真是大错特错 那中医病历你真的 11/05 06:44
53F:→ mark89:看得懂? 11/05 06:44
54F:推 gpoidg:都忘了PO过这篇文章XD 感谢d大和s大的回文罗~~ 11/05 08:22
55F:→ gpoidg:翻译有比较看懂一点了... 11/05 08:23
56F:推 H45:要麻就全中文要麻就全英文,不要中英夹杂,我大脑切换语系很慢 11/05 09:16
57F:推 EVASUKA:在翻译界 通常就是第一次出现时中英对照 11/05 11:25
58F:推 WINDHEAD:推推推 11/05 12:47
59F:推 Sinchiest:"八豆肚肚" 翻成英文要怎麽写? 11/05 12:59
60F:推 gamer:如果认为中文可能词不达意,可以在後面加注英文单字。 11/05 13:03
61F:推 asiating:推科普! 11/06 12:19
62F:推 XDH:不用专业术语就无法向外行人解释自己擅长的领域,我觉得根本没 11/07 14:08
63F:→ XDH:学通,还有表达能力也极为低落。 11/07 14:08
64F:→ XDH:如果来这问的人通通都要先做完功课,那其实本板可以废板了,因 11/07 14:09
65F:→ XDH:为所有的问题都可以有办法找到答案,只是难易度的问题罢了,没 11/07 14:09
66F:→ XDH:那个心力跟兴趣回答的人,不妨就静待等其他有热情又愿意为外行 11/07 14:10
67F:→ XDH:人解答的版友回文。 11/07 14:11
68F:→ XDH:另外,对於翻译问题,我一向认为中文翻译是不想做,而不是做不 11/07 14:12
69F:→ XDH:到。全世界几乎先进国家都已用母语病历,台湾只为了成本的理由 11/07 14:13
70F:→ XDH:就拒绝,不免让人联想是既得利益者的阻扰。 11/07 14:13
71F:推 Oikeiosis:在还没有热情又浅白的人回答前 有术语的文章不好吗? 11/07 17:06
72F:推 hermitwhite:像这样讨论的状况我觉得中文或英文都无妨;但是如果有 11/07 17:08
73F:→ Oikeiosis:有人觉得做过功课的人应该懂 不代表所有人都要去做功课 11/07 17:08
74F:→ hermitwhite:译名不很通用的单词或者讨论的情境不是那麽专业时还是 11/07 17:09
75F:→ hermitwhite:适当注解一下比较好,这是我的看法 11/07 17:09
76F:→ Oikeiosis:然後中国是中文病历 苏格兰是英文病历 所以中国比苏先进 11/07 17:10
77F:→ Oikeiosis:随便乱讲外国月亮比较圆 真的是很随便的事情 11/07 17:12
78F:推 gamer:上面这样讲,其实两国应该算一样等级,因为一样都写官语 11/07 17:31
79F:推 XDH:苏格兰官方语言是什麽文?难道不是英文吗? 11/07 17:52
80F:→ XDH:我只说先进国家多用官语(更正),我没说用官语的就比较先进。 11/07 17:53
81F:→ XDH:话说就就算苏格兰不是用官语,谁能保证中国在「这方面」就不比 11/07 17:56
82F:→ XDH:苏先进?还有你乱把进步范围扩大到「整个国家」,这不是我原意 11/07 17:57
83F:推 Oikeiosis:官方语言不是母语可多了 你本意是要说中文病历比较先进 11/08 06:36
84F:→ Oikeiosis:这我觉得很搞笑 病历用什麽字写 跟先不先进何干 11/08 06:38
85F:推 Oikeiosis:「全世界几乎先进国家...」这种话听多了真是有害身心 11/08 06:41
86F:推 Oikeiosis:话说 这篇中文译文其实还是很火星啊 以为看得懂是比来的 11/08 11:51
87F:→ Oikeiosis:要是不看原文 这篇文章绝对还是被当火星文 11/08 11:52
88F:推 daze:'只为了成本的理由就拒绝'? 成本当然是问题。 要推行政策而 11/08 17:19
89F:→ daze:不考虑成本,那只是在搞笑。 11/08 17:20
90F:推 daze:如果成本不是问题,那给每个医师配一个翻译,一年两百多亿吧 11/08 17:24
91F:→ daze:乡民嚷嚷要中文化,但如果要每年多缴一千块,八成都打退堂鼓 11/08 17:26
92F:推 XDH:Oikeiosis你又误认别人文意,我已经说了,我只说先进国家多用 11/08 18:03
93F:→ XDH:官语,你自己要把这句视同为用官语写病历的就是先进国家,那是 11/08 18:04
94F:→ XDH:你逻辑上判断的错误跟你个人意见,与我无关。 11/08 18:04
95F:→ XDH:要建中山高之前也一大堆人在讲要成本。任何事都要成本,成本当 11/08 18:06
96F:→ XDH:然要考虑,不过如果英文病历造成医病的鸿沟,用一句成本太高, 11/08 18:07
97F:→ XDH:这种等於没说的废话(因为任何事都要成本),完全没有说服力。 11/08 18:08
98F:推 XDH:一个我认为比较容易有说服力的论点:哪个制度受益的人多 11/08 18:11
99F:推 daze:现状享有推定利益。 请先提出损益分析再说。 11/08 19:03
100F:推 daze:如果付出代价者不是受益者,还请justify之。否则把郭台铭财产 11/08 19:12
101F:→ daze:分给大家好不好? 一人受损,全国受益呢...科。 11/08 19:14
102F:推 HuangJC:光提楼上那句,其实是对的喔! 土地改革就是把地主利益分享 11/08 19:15
103F:→ HuangJC:全国..政治要的是众人利益,但表面功夫要做好;而不是要正义 11/08 19:15
104F:推 daze:台湾的土地改革好歹还给地主发股票的。 11/08 19:37
105F:→ HuangJC:只能说好歹啊,那种战乱年代,要发什麽纸的多得是,谁希罕 11/08 19:55
106F:推 daze:我想1953年不算战乱年代。而且这些股票跟债卷後来都有赚的, 11/08 22:47
107F:→ daze:并不是一开始就打算不认帐的白条。 11/08 22:47
108F:→ daze:再说了,如果认为地主的利益完全不需维护,那也就不需要发这 11/08 22:48
109F:→ daze:些股票债卷了。 11/08 22:48
110F:推 HuangJC:日本国撤退後,日本钱变纸,这个在'比翼双双飞'有演 11/08 22:56
111F:→ HuangJC:给地主的钱在涨之前,有知晓内情的人大量搜购,是算箱买的 11/08 22:57
112F:→ HuangJC:卖方当废纸卖了.当然是很漂亮的'愿打愿挨',至於算不算内线 11/08 22:57
113F:→ HuangJC:有没有自耕农,我们也不很清楚啊~ 11/08 22:58
114F:推 HuangJC:如果谈国内政治敏感的话,那谈国外好了;重大疾病疫苗是有专 11/08 23:02
115F:→ HuangJC:利的,但危急时我们也有特别法条解套;是为了我们的利益 11/08 23:03
116F:→ HuangJC:老实说就是国家主导的大盗版,但就是要这样做 11/08 23:03
117F:→ sarsspear:基於尊重原作,翻译一向不能太过..如果这样还是很火星.. 11/09 01:07
118F:→ sarsspear:不知是在下翻太烂,d表达太烂,或o没有做功课...? 11/09 01:07
119F:推 Oikeiosis:to XDH:你可以硬凹说你讲全世界先进国怎样只是字面意思 11/09 03:08
120F:→ Oikeiosis:就好比我问你你脑袋是装大便吗? 这也只是问句而已 对吧 11/09 03:09
121F:→ Oikeiosis:to sarsspear: 翻译没有比较友善啊 原文跟译文都不友善 11/09 03:11







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP