作者Oikeiosis (怎麽啦)
看板ask-why
标题Re: [请益] 有没有中文字(词)源辞典之类的东西?
时间Mon Jun 16 03:53:54 2008
※ 引述《Equalmusic (Calvin)》之铭言:
: : 退一步说,如果真的有中文词源词典,
: : 「抽风机, 电脑, 冰箱, 或是概念, 抽象, 哲学, 艺术」
: : 应该要写些什麽?
电脑跟电子计算机有什麽不一样 怎麽个不一样法
这件事情本身就满值得写的罗
而概念、哲学 这些词汇的来源是来自於日本在福泽谕吉那个时代
大量的把西方的经典翻译成汉字引入日本
我们今天用的非常多词汇都是从日本当时借来的
包括 交通、经济、共和、小说
这些本来不是traffic economic republic novel
被日本人普遍的使用後 连我们也接受这样的用法
这些词汇的变迁要是可以写清楚也是满好看的故事吧
: 你比较是用为了释义的角度来讲词源
: 像是为什麽某些字首字尾是什麽意思, 因为原来在拉丁文或希腊文事什麽意思
: 但我是从单纯好奇的角度来讲
: 比如说是谁先开始叫电脑为电脑的?当时有没有别的叫法?
: 而从什麽时候开始变成大家都叫他电脑?
: 第一个开始用抽象表示 abstract 的人不知道是谁, 但我觉得很聪明
: 因为抽象就是把表象抽掉只剩下 idea, 而这就是 abstract
: 相或是象是佛家的观念, 在拉丁文里面是没有的
: abstractus 本身只有抽离的意思
: 诸如此类, 其实要做辞源字典的话有很多有趣的典故可以探讨
: 之前我在德国看过类似的书, 不是很大部头的
: 主要是讲哪些德文是受哪些外来语影响
: 还有变成德文之後意义产生的变化等等, 还蛮有趣的 :p
「抽象」我真的没有任何印象 是不是日本人翻译的
不过有印象的是积极跟消极应该是日本人翻得
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.68.213
2F:→ ubermensch:小说是吗? 06/17 00:06