作者danny0838 (道可道非常道)
看板ask-why
标题Re: [思辩] 如果没有通用语言英语的话?会怎样呢?
时间Wed May 7 23:59:02 2008
在一些电脑介面,这种式子想必不陌生:
x = ( -b + sqr( pow(b,2) – 4*a*c ) ) / ( 2*a )
但是,在任何一本数学书籍上,肯定看不到这种排版。
何以人们宁可费时费力撰写复杂的方程式编辑器,并且花费较多的输入排
版时间,而不乾脆使用上述的简单方法印刷交流?
病人到医院问护士:「眼睛不舒服要去哪里?」,答:「眼科。」
这种对话或许匪夷所思,但是把眼睛换成eye,眼科换成ophthalmology,
问题便水落石出。
英文或许好学也好念些,不过像yeast、program、acceleration、
Staphylococcus aureus 这些看不懂,而要死记硬背的单词,换成中文的酵母
菌、程式、加速度、金黄葡萄球菌,情况便截然不同。
英文的专业词汇大量采用字根构字的方式,字根又以拉丁文借用最多,其
中又以近年流行的生物、医学、化学领域使用最多。彷佛英文使用者也知道,
一事一名是自取灭亡。
拼音文字追求我手写我口,所以语文对应严谨的,音变就是民族分裂;对
应不严谨的,就要大量练习拼写。用字统一、方言众多,再加上数千年沉积的
语文变化,中文确难约定俗成精确的文义字义。君不见白话文的汉闽粤差异,
不见用字谴词的古今差异?英文逻辑严谨精确,也不过一个语言、一两百年的
事,随着使用者的增加和语言交流的频繁,英文的日常用字便不断推陈出新。
在下曾见广为使用的原文教科书,文法不甚标准,国人乃评之「叙述简单清楚」
,或者论文文句夹带歧异结构;许多学术词汇也愈不重视词性变化。再如 "I
telephone you." 之类的「转品」,或单复数不管,或时态词性不分,或拼字
随心所欲,屡见不鲜。似乎精确的文法不自由,不人性,也不永恒。
数字电脑被文字电脑取代,线性公式被二维方程式取代,电脑的文字介面
被图象介面取代,专业书籍的文字叙述被图表动画取代。知识有浅显易懂的需
求,高面积讯息而形义直映的易读,未来将潜力无穷。当隔行如隔山的鸿沟跨
之弥深,分类井然而学术即日常、字词即库典的易记易解将是大势所趋。当人
工智慧与人类思维愈被广泛研究,不加倒错不用定义而直中思维的文法,将是
研究者的偌大宝库。当人类对智慧的追求与日俱增,利於大脑发展而兼具艺术
美感的文字,必定历久弥新。当人们由追求专业的知识转向追求通达的境界,
新文化与价值观将随之而起。
--
关於中西文字、人类思维、电脑应用等方面,在下以为朱邦复前辈的想法
颇具启发性。他发明仓颉输入法和推广中文电脑的重大贡献已举世肯定;不过
他的程式风格,和发扬中华文化的「另类想法」、「民族主义」,还未被广泛
接受就是了。
朱邦复(维基):
http://tinyurl.com/55j6rz
仓颉输入法(维基):
http://tinyurl.com/3k8srq
朱邦复工作室(着作、讨论):
http://www.cbflabs.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.142
※ 编辑: danny0838 来自: 163.25.118.142 (05/08 00:26)
※ 编辑: danny0838 来自: 163.25.118.142 (05/08 00:31)
1F:推 ericxinny:看半天才发现第一行是国中数学XDD 05/08 01:32
2F:→ ericxinny:第二行>"< 05/08 01:33
3F:推 ckclark:sqr->sqrt 05/08 02:01
4F:推 nidor:中文古今差异,方言差异,其实也很大吧....... 05/08 04:22
5F:推 newhan:这篇是在写论文吗.....XD 05/08 13:56
6F:推 Whoizit:了不起的思考! 05/09 14:56