作者kevinjl (无神论者-无神得自由)
看板ask-why
标题Re: [请益] 大老二的正统玩法?
时间Thu Apr 3 23:43:03 2008
※ 引述《XiJun (小白真多)》之铭言:
: 呼噜/俘虏?(音译,我也不知正字是什麽,3张搭2张的)
葫芦 因为 形状像葫芦 33
888
--
台湾的乱源在媒体与政客
媒体与政客会成乱源的原因在教育
关心教育 支持教育改革 才是摆脱此混乱的的根本之道
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.48.9
1F:→ haryewkun:原来如此。XD 04/03 23:49
2F:推 XiJun:不对吧,应该是英文音译的,而且广东话发音不是葫芦 04/04 00:15
3F:→ XiJun:如果以广东话的发音,真的是俘虏比较像,我想知道英文原音 04/04 00:16
4F:推 Doraemon0428:Full house 像一个完整的房子 04/04 00:32
5F:推 VElysian:Full House 印象中是这样。 04/04 00:32
6F:推 XiJun:谢谢,那应该是FullHouse连着读所以才有呼噜的意了 04/04 01:49
7F:推 kelpiejo:国立编译馆的数学课本翻译成富而好施过 04/04 02:51
8F:嘘 fireextingui:听你在豪洨 长的也不像葫芦 我就问你 它的腰在哪嘛 04/04 07:47
9F:推 jcboy:解释得有创意XD 04/05 08:02