作者krasis (去来终究竟成空)
看板ask-why
标题Re: [溯源] 关於文章结尾的「以上」?
时间Wed Jul 25 03:11:51 2007
※ 引述《jcboy (杰西伯)》之铭言:
: 最近很流行一些「和制」中文,
: 例如逆袭、达人、大心、苦手等等,
: 最近BBS上常看到很多人在文章的最後,
: 会用「以上」来当作结尾,
: 而我也常在日剧发现,
: 日本人也很习惯在结尾时说个「以上」,
: 而之前我跟我朋友讨论到这问题,
: 基於前述的经验,
: 我是认为这个用法也是从日本传来的,
: 正式中文并无这个用法,
: 但他跟我说常在正式公文看到这样的用法,
: 请问到底是谁才是对的呢?
: 抑或两者都是错的?
我相信这是日本式的用法
传统中文里也未曾听说过这种用法
但是传统应用文的格式较为注重
例如 吊文 开头一定要 呜呼 结尾一定要 尚飨
信件结尾也一定要 敬祝 八拉巴拉 称谓 圈圈 敬上
或是 祝 健康快乐 拉拉 上
也许日本人受到某种应用文的影响 而将 以上 作为某种应用文形式而继续使用
这也说不一定
不过正式公文应该不能在结尾用 以上 吧
底下有很多章要盖 要会 要签 要批 用个「以上」还满奇怪的
至少我在军中公文、手上拿过的公文、起诉书、传票、县市政府的函
都没有看过在结尾用「以上」的用法
如果有 也请说一下是在哪方面的公文看过罗
--
宇宙是由故事组成的 而非原子
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.3.239
1F:推 latinboy:邻里之间的台语广播通常是用 "以上广播" 作结尾 @_@ 07/25 03:39
2F:推 jcboy:感谢!! 07/25 04:41
3F:推 antontw:以上报告完毕。 07/25 23:27
4F:推 yukiss:日文应该是说 以上desu 07/26 02:21
5F:推 MelLynce:推拉拉 07/31 19:30