作者ntnus41009 (不知道要叫啥了啦)
看板ask-why
标题[溯源] 食之无肉,弃之有味 & 食之无味,弃之可惜
时间Fri Dec 15 16:59:28 2006
1. 食之无肉 弃之有味
2. 食之无味 弃之可惜
这两句成语应当是相同的一句话
早年读三国演义时看到的是第一句,杨修跟曹操说的话,故事如下:
操 屯 兵 日 久 , 欲 要 进 兵 , 又 被 马 超 拒 守 ; 欲 收 兵 回 , 又 恐
被 蜀 兵 耻 笑 : 心 中 犹 豫 不 决 。 适 庖 官 进 鸡 汤 。 操 见 碗 中 有
鸡 肋 , 因 而 有 感 於 怀 。 正 沈 吟 间 , 夏 侯 惇 入 帐 , 禀 请 夜 间
口 号 。 操 随 口 曰 : 「 鸡 肋 ! 鸡 肋 ! 」 惇 传 令 众 官 , 都 称 「
鸡 肋 」 。 行 军 主 簿 杨 修 , 见 传 「 鸡 肋 」 二 字 , 便 教 随 行 军
士 , 各 收 拾 行 装 , 准 备 归 程 。 有 人 报 知 夏 侯 惇 。 惇 大 惊 ,
遂 请 杨 修 至 帐 中 问 曰 : 「 公 何 收 拾 行 装 ? 」
修 曰 : 「 以 今 夜 号 令 , 便 知 魏 王 不 日 将 退 兵 归 也 : 鸡 肋
者 , 食 之 无 肉 , 弃 之 有 味 。 今 进 不 能 胜 , 退 恐 人 笑 , 在 此
无 益 , 不 如 早 归 : 来 日 魏 王 必 班 师 矣 。 故 先 收 拾 行 装 , 免
得 临 行 慌 乱 。 」
第一句话从字面来翻译就是 鸡的肋骨吃不到肉 可是要丢掉的话又觉得咬起来又有味道
所以代表好像没啥用可是丢掉又觉可惜的意思
个人觉得第二句话字面的意思就比较奇怪 东西吃不到味道了 丢了可惜
东西都吃到没味道了丢掉有哪里可惜?
可是後来发现似乎比较多人说第二句话 在网路查第二句话的典故
也是杨修对曹操说的 所以应该本来是同一句话
总之有人知道为啥 这句话会有两种说法 为何第二句比较流行吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.17.43.34
1F:推 darkadam:第二句是讹传吧 正确是无肉/有味 12/15 21:08
2F:→ darkadam:误用时间久了之後被接受的例子很多吧 鸡肋只是其中之一 12/15 21:09