作者hercales (王者天雷)
看板ask-why
标题Re: [请益] 加拿大和日本国
时间Mon May 15 06:59:38 2006
※ 引述《krasis (他年立我英雄志)》之铭言:
: ※ 引述《bingoking (宾果王)》之铭言:
: : 日本英文为Japan
: : 加拿大英文为Canada
: : 为什麽翻译成中文的国家正式名称
: : Japan变成"日本国"
: : Canada却只有"加拿大"?
: : 日本後面有加一个"国",why?
: 正式的国家名称通常是会加上对於国体的称呼
: 例如 某某民主共和国 某某人民共和国 某某王国 某某大公国
: 而日本的国家体制是被决定好的
: 所以他们的国家名称中没有提到自己的国体
: 只以地名来总称自己的国家
以此来说明日本的情况似乎有些不妥
日本的四大岛上并没有一个叫日本的岛,何来的以地名称乎?
再则加拿大的国名也没有republic、kingdom、united...等这些字
难道加拿大的国体也是被别人决定的吗?
至於你所说的那些称乎,并非是我们刻意加上去的
而是该国本身的国名上便有这些字眼
kingdom→王国
Emirates→酋长国或是翻为大公国,因此阿联也有人称作阿拉伯联合酋长国
republic→共和国
上面是几个国体上翻译上的称乎
--
我在哪?
战略高手 游戏, 数位, 程设 [jzs]
GameTopics 综合 Σ综合 主题 人文
Dynasty 综合 ◎汉堂游戏讨论区 hercales
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 163.13.103.157
1F:推 XiJun:顺带一提,UAE阿联在大陆港澳的简称为「阿联酋」 05/15 10:47