作者huck (哈克说"huck已死")
看板ask-why
标题Re: [请益] 加拿大和日本国
时间Mon May 15 02:36:30 2006
※ 引述《kchih (kchih)》之铭言:
: 中文讲各国简称
: 感觉比较像是约定成俗的说法
: 或者说世界先进强国大家一讲前一个字开头就知道在讲谁
: 可是你像摩洛哥 利比亚等小国
: 若讲摩国 利国?? 可能就不知道在讲哪国了
: 英格兰不是国家是地区
: 英国正式的全名是「大不列颠、北爱尔兰联合王国」,简称「联合王国」
: 美国国名是美利坚合众国
United States (of America)
我想这是它原来的英文名称
中文怎麽翻译是另外一件事情
合众国 共何国 王国 这些国家体制我不是很了解
但我想 如果要强调的话 应该每个国家都要一视同仁地
找出来 加上去
谈到美国 我们总是说哪一州哪一州 所以我觉得翻成"州盟" 并没有不妥
也突显每个州有一定的自主权 类似"欧盟"里面每个国家有其主体性
对於这些强国里面"国"这个字的反感
是出自另外一个想法:
前一阵子 台湾促进和平文教基金会 在推行将"犹太"改为"尤太"的正名运动
因为 犹字为犬字边 有歧视之意
但我认为 单独将几个军事强国 加上国字来称呼
固然是简便的语言使用方式
但这也同样是在歧视其他国家
隐含着 只有这几个国家 有资格用这样的方式来称呼
固然是一种美意 但也是一种特权
虽然可能很隐微
但我觉得这仍是一种不公平 不平等的待遇
不该继续下去......
: 德国 Federal Republic of Germany
: 法国 French Republic
: 这些大概正式国名太长了
: 又是耳熟的强国 都知道在讲哪
: 乾脆直接讲第一个字
: ※ 引述《huck (哈克说"huck已死")》之铭言:
: : 英国 美国 德国 法国也都是这样
: : 为什麽不直接说
: : 英格兰 北美州盟 德意志 法兰斯
: : 好像只有这几个国家特别算是国家
: : 摩洛哥 利比亚.... 其他国家就不算 国家似的
: : 有种把世界各国分等级的感觉 加个国字在後面 好像就比较了不起
--
不知道要走去哪
但仍然要努力地走下去
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.8.164
1F:推 Solzeta:我觉得跟是不是军事强国没什麽关系耶 单纯这几个国家比较 05/15 05:55
2F:→ Solzeta:被说到 所以才有常见的简写 加拿大叫加国,多明尼加叫多国 05/15 05:56
3F:→ Solzeta:也不是没看过 只是有些人会看不懂 05/15 05:58
4F:→ ciswww:一个字的词 会尽量想办法凑成两个字 这是中文的习惯 05/15 10:24
5F:推 XiJun:不是因为军事强国的关系而是这些国家的国名比较早到中国 05/15 10:42
6F:→ XiJun:所以那时候翻译国名的人 想办法凑成跟中文使用一致的名称 05/15 10:43
7F:→ XiJun:例如在前葡萄牙统民地澳门,当地人会称之为葡国而不是葡萄牙 05/15 10:44
※ 编辑: huck 来自: 220.139.27.69 (05/17 22:44)