作者Geigemachen ()
看板ask-why
标题Re: 为什麽 "荷兰"的英文...
时间Mon Mar 7 22:57:09 2005
英文的Dutch其实就是德文的Deutschland,
英文把荷兰人当作"Dutch"(德意志,比较正式的称呼),
但是把德国人以"German"(含有贬义的称呼)
German虽然是日耳曼民族的称谓,但是他们自己却自称Deutsch,
因为German原来是指野蛮的东方民族(也不是现在的日耳曼人),
後来拉丁民族用这个词来称呼日耳曼民族
(大家应该知道我真正的意思,虽然”日耳曼”是German的音译,
我的”日耳曼”指的是Deutsch/Dutch)
"Holland"一词指的是低地区域(德文的Hoelle是地狱)
"Nether"land荷兰语是"Neder"land,低地国的意思,英文的be"neath"
""处都是同一字根,都是低地的意思
德国沿海低地也有很多地方的称呼也是Neder-
Holland是低地国家Netherland的一省,范围比Netherland小得多了
但是Holland商业发达,用来代称Netherland
对於荷兰境内的Ostrofriesland居民不可以随便用Holland泛指Netherland,
(他们的语言是所有现存语言跟英语最接近的,跟荷兰语差别大)
因为他们自认是Netherland的成员,但是讨厌Holland,认为他们是异族且诡诈..
※ 引述《loveart ( N  )》之铭言:
: ※ 引述《flexu (pseudo code)》之铭言:
: : n.荷兰
: : n.荷兰语
: : n.荷兰人
: : by Dr. eye
: 以我的认知,对荷兰的不同称呼因时代而异。
: 在十六世纪荷兰共和国尚未成立(於1648年成立)之前,
: 低地国地区统称Netherlands
: (包括今天的荷比卢三国)
: 隶属西班牙。
: 北方,也就是後来的荷兰共和国称北尼德兰;
: 南方的比利时则称南尼德兰。
: 後来北方七省联合成荷兰共和国,也称United Provinces,
: 到拿破仑革命1795年左右灰飞烟灭,
: 其疆域大致等於今天我们认知的荷兰这个国家,
: 现在英文多以Dutch称之。
: 而Holland一字在联省时代则有单指荷兰省一省的意思在。
: 以上是个人浅见,若有错误请不吝指正:)。
--
上月球!月球是中国人吴刚不可分割的一部分
抓嫦娥!此女意图分裂中国领土脱离中国掌握
杀玉兔!玉兔为资产阶级之玩物!日帝之玩偶!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.92.139
1F:推 Aiyoweya:受教了...感谢阿~~^^ 61.62.44.36 03/08
2F:推 uselessman:不愧是盖格马哼兄140.112.246.185 03/08
3F:推 DonaldDuck:Holland 跟 德文Hoelle有什麽相关连吗? 61.59.121.186 03/08