作者loveart ( N  )
看板ask-why
标题Re: 为什麽 "荷兰"的英文...
时间Mon Mar 7 20:07:23 2005
※ 引述《flexu (pseudo code)》之铭言:
: ※ 引述《Aiyoweya (大货车驾照入手 哈)》之铭言:
: : 突然想到一个问题
: : 为什麽光一个荷兰的英文
: : 就有三种阿
: : Holland
: n.荷兰
: : Dutch
: n.荷兰语
: : Netherland
: n.荷兰人
: : 还是有其他不同的意思?
: : 烦请赐教阿.....^^
: by Dr. eye
以我的认知,对荷兰的不同称呼因时代而异。
在十六世纪荷兰共和国尚未成立(於1648年成立)之前,
低地国地区统称Netherlands
(包括今天的荷比卢三国)
隶属西班牙。
北方,也就是後来的荷兰共和国称北尼德兰;
南方的比利时则称南尼德兰。
後来北方七省联合成荷兰共和国,也称United Provinces,
到拿破仑革命1795年左右灰飞烟灭,
其疆域大致等於今天我们认知的荷兰这个国家,
现在英文多以Dutch称之。
而Holland一字在联省时代则有单指荷兰省一省的意思在。
以上是个人浅见,若有错误请不吝指正:)。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.164.31
1F:推 yukiss:阿姆斯特丹跟鹿特丹等大城都在荷兰省 163.20.147.85 03/09