作者MrTaxes (谢谢提醒)
看板ask
标题[请问] 《爱丽丝梦游仙境》是否应该读原文?
时间Sun May 4 17:49:35 2025
《爱丽丝梦游仙境》是很多人都听过的经典,
据说内容有涉及语言学和逻辑学的思考,
但中文版似乎很难精准体现出原作想表达的巧妙,
只读得出内容是个很荒谬的故事。
请问是否应该要读英文版才能看出趣味之处?
以上请教,谢谢大家。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.216.253.112 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ask/M.1746352177.A.BDE.html
1F:推 zyxx: 是但也没那麽神奇就是本童书 有比较多需要西方文化底蕴才能 05/04 18:09
2F:→ zyxx: 理解的东西 05/04 18:09
3F:→ Ricestone: 可以直接看啊 英文的电子书版本都蛮公开的 05/04 18:13
4F:→ QQ101: 听谁说的 你去问他啊 我们又没看过原版 05/04 19:28
5F:→ bajiqa: 不必管有没有什麽学,重点是你想不想看原文和看不看的懂 05/04 22:20
6F:推 Xa73: 空想家,想而不做是他的专长 05/05 03:54
7F:→ s910928: 你想看就看,没有什麽应不应该 05/05 08:39
8F:→ eggimage: 翻译的书都是这样啊 能看原文当然尽量看原文 翻译版都是 05/05 11:02
9F:→ eggimage: 会被翻译者的诠释而影响 有些不道地的翻译者还会整个把 05/05 11:02
10F:→ eggimage: 原意搞错、没翻出精髓..尤其电影翻译更是每部都错误百出 05/05 11:03
11F:→ eggimage: 不过除非你很喜欢这部作品 看过中文了不如花时间看别本 05/05 11:04
12F:→ eggimage: 还没读过的书 05/05 11:04
13F:→ kattte: 等你看完了,能先来解释一下哪里荒缪了吗 05/05 11:57