作者renelove (宫崎葵X苍井优应援团团员)
看板aoiXaoi
标题[小葵] 「红色羽翼:火鹤之谜」INTERVIEW
时间Fri Aug 21 23:17:45 2009
*「红色羽翼:火鹤之谜」 INTERVIEW
宫崎あおい:『希望能让大家看到亲子间的羁绊。』
─ 刚开始得知要配『红色羽翼:火鹤之谜』这部作品的旁白感想如何?
小葵:首先就是对於迪士尼会拍动物的纪录片感到意外。而且还能接到这邀约
真的非常开心。只不过旁白的工作对我而言是最为困难的,所以开心的
心情占80%,然而不知道是否能够配得好的不安心情也占了大约有20%。
─ 对宫崎而言红鹤是什麽样的动物呢?
小葵:比起说看过真的红鹤,平常看到的大多都不是真的,所以真正的红鹤是
什麽样子也不是很清楚。像是红鹤的玩偶、平面的图案等等,映入眼帘
的都是已经被做成跟实际红鹤有所出入的样子了吧,所以这次看到了真
实的影像,出乎意料的觉得「啊~~!颜色有这麽红哦!」,而且虽然
大概知道牠嘴巴的形状,但实际看到还是会觉得「原来是这样子的啊~
」,有很多地方都是以前所不知道的呢。
─ 也有说过「前世是红鹤」这样的话吧?
小葵:嗯,曾经说过,大概在国小低年级时,因为平衡感很好,像红鹤那样单
脚站都觉得很轻松。不过对朋友说「我前世是红鹤!」的时候结果反应
都不怎麽样,所以连我自己也都忘掉了。这次接到旁白又勾起了一些回
忆,说不定有被叫过红鹤耶(笑)。
─ 觉得红鹤的魅力在於何处?
小葵:我爱粉红色,所以牠身上的颜色也很有魅力。有很多极具神秘感的部分
呢。像在盐分多到其他动物几乎都无法生存的土地上,牠们都还能生存、
养育下一代,有许多未知的部分也是魅力之一。
─ 请告诉我们观赏完自己的配音之後、以及和英语版的旁白有所不同的感想。
小葵:一开始有看了英语版的配音。实际上自己配完音之後在看完成品时,会
担心的想说「不知有没有讲得很清楚?不知道有没有断句断得很奇怪,
有没有把讯息确实的传达出来?」,这样旁观的听着自己的声音总是会
觉得怪不好意思的。虽然刚开始会去介意这点,不过看着电影,投入电
影的世界中就不会再介意自己的声音了,而能够好好的享受作品。希望
自己的旁白不会对那些前去电影院观赏片子的人造成干扰,能把讯息好
好的传达给大家。
─ 见到电影制片与导演的感觉如何?
小葵:觉得真的是去了那麽辛苦的地方进行拍摄的人啊,这需要非常麽大的体
力和集中力吧。拍摄纪录片的过程中完全不知道中途会发生什麽事吧!
所以必须一直专心的盯着看才行,无时无刻都要保持一种随时都可以拍
摄的状态,实在是很辛苦呢。我觉得真的很厉害。
─ 请告诉我们印象最深的画面、以及之後要去观赏电影的观众们绝对不要错
过的重点吧。
小葵:亲子间的感情。像小红鹤躲进爸妈的翅膀里,双方互相凝视的镜头,我
真的很爱那样的画面,心里变得好温暖喔。虽然躲进里面很热,但能够
像那样的待在爸妈的翅膀里,对孩子来说真的是一段非常幸福的时光。
无论如何请务必观赏。
─ 接下来有『ヒドゥン・ビューティー』(暂名)、『ビッグ・キャッツ』
(暂名)、『チンパンジー』(暂名)预定上映,对於今後「Disneynature」
制作的动物纪录片有着什麽样的期待呢?
小葵:身为观众的话我会去看「Disneynature」的作品的,我对於搬运花粉的
小动物们(『ヒドゥン・ビューティー』)的故事最有兴趣,希望能够
赶快看到。每年上映一部一定会是好作品的,很期待。
http://movie.goo.ne.jp/special/disneynature/index.html
http://movie.goo.ne.jp/special/disneynature/iv02.html
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.174.41
1F:推 SUNGODBYEBYE:话说火鹤应该是花名,鸟才是叫做红鹤 08/21 23:41
2F:→ renelove:之前中文片名用什麽我就用什麽XD 08/21 23:54
3F:推 SUNGODBYEBYE:我刚看了,还真的翻译成火鹤...台湾好像退出档期了.. 08/22 00:16