作者chiharu ( )
看板aiko
标题Re: [彼女] aiko's Diary 2009/04/26
时间Sat May 2 00:21:23 2009
※ 引述《uru (要是没有烦恼)》之铭言:
: http://aiko.weblogs.jp/main/2009/04/post-0b6f.html
: 2009年4月26日 (日)
: ***なまけもの***
***懒惰鬼***
: へぃ、お元気?
: 先日、道を歩いてたらあるお家の窓が全开に开いてて
: そこでおもいっきり踊ってる女の子を见た。
: もう・・・全开やで。
: 「みて~~~~!」って位に全开で。
: 逆に気持ちよかったです。
: なんか、顽张れ!って思ったわ。
: http://aiko.weblogs.jp/photos/uncategorized/2009/04/26/diary0426.jpg
Hi~大家好吗?
前几天走在路上看到有一户人家的窗户是开的
然後看到了有个女生很卖力的在跳舞
真的是...非常卖力
「快来看我」像是这样子的卖力
看了反而觉得心情非常好
总觉得很想替他加油
さてさて・・桜も散りました。
: 私は花粉症もあるので、桜の下でご饭とかは殆どした事がありません。
: でも、なんとなく浮かれたい季节やし
: 大好きな物をカバンに付けて出挂けたり
: 髪の毛巻いたりしてみる
: それだけで少し嬉しくなる(^_^)
: 33才やけど
: キーホルダーとか、もう全然あかん。
: 勿体なくて付けるの我慢する位好きですなぁ。
: ↑のパンダは事务所の姉様のホングコングのおみやげです☆
: かわいい・・・・うぅ・・・かわいい。。ありがとう、姉様。
: http://aiko.weblogs.jp/photos/uncategorized/2009/04/26/diary0426_2.jpg
另外 樱花谢了
因为我也有花粉症的关系,几乎没有在樱花树下边赏花边吃饭过
但是,总觉得春天就是应该要这样
带着喜欢的东西出门
试着把头发弄卷
这样就觉得可以变得开心一点
虽然已经33岁了
可是还是没有用钥匙圈
忍着「觉得浪费而想要拿来用」的心情那样的喜欢
上面的熊猫是公司的姊姊在香港买的礼物
很可爱 嗯 很可爱 谢谢姊姊
: 最近は曲を作ってます。
: 书いても书いても「あぁ・・・不安」と
: 毎朝目が覚めると、なんかサワサワしてます(笑)
: 性格やから仕方ないのですが・・・
: お阴で曲を书けるってゆうのもあるんのですが・・・
最近在作曲。
无论怎麽写都觉得很不安
每天早上一睁开眼睛就觉得没有办法静下心来(笑)
因为个性就是这样,实在没有办法
但也因为托个性之福才能够写词
: この间、家で録ったデモテープを事务所で聴いて贳っててん。
: んで、そのテープに入れなかった曲を
: 「ふにゃふにゃ~~~♪ぺ~ら~」と事务所で弾き语りしてたの。
: そしたら千叶さんに「今のなに?新曲?」と闻かれました。
: 「うん・・やけど、なんかテンション上がってる时に出来た曲やから
: 冷静になって聴いたら意外と「あれ?违う。。」ってなりそうやったから入れへんかってん」と私。
最近把在家里录好的demo带去公司给大家听
在公司把那卷带子没放进去的曲子「呼ㄋㄧㄚ呼ㄋㄧㄚ~~~♪呸~啦~」的自弹自唱了起来
然後千叶就问我「现在的是?新歌吗?」
「嗯‧‧算是吧!总觉得应该是很兴奋的时候做出来的曲子
但是冷静下来听了之後觉得「ㄟˊ?不是。」所以我才没有录进曲子里吧!
: 「え?なんで?なんで?良い曲だと思うよ。ちょっと・・録ろうよ」と千叶さん。
千叶说「ㄟˊ为什麽?为什麽?我觉得很棒啊!欸~录进去啦!」
: 意外な返事に、こそばゆくて、凄く嬉しかった。
: それと同时に「やっぱり入れるのやめよう」と思った自分の判断が
: 凄く耻ずかしかった。
这个意外的回答,让我觉得既难为情又爆开心的
同时又觉得「还是不要放进去好了」当初这样断定的自己非常汗颜
: 思い込みって怖いねー
: 千叶さんの一言でその曲は助かったんやもんねー
: 自分の事を自分で决めるって难しいって思ってたのに
: いつの间にか思い込んで决めてしまってるんだな~って思った。
: それは本当に怖い・・・。
自己一味的思考 真的是很恐怖捏
千叶的一句话救了这个曲子捏
明明一直都觉得自己来决定自己的事是很困难
不知道甚麽时候开始就常常自以为是这样就应该是这样
真的是很恐怖‧‧‧
: 人もそうでさ、
: 「いつも居てくれる」って思ってしまってる自分がいたりした日にゃぁ
: その自分の思い込みさ加减が凄く恐ろして落ち込む。
人真的是这样耶!只要觉得「一直会在身旁」就真的会这样
就会一直陷入自以为是的泥淖里
: 伝わってるハズとか
: こう思ってるだろう・・・とか、思いがちだけど
: 意外に全く伝わってなかったりするからね、気持ちって。
: だから、思い込むのは良くないな~って
: 伝えたい事はちゃんと伝えないとな~って
: 最近凄く思いました。
「我应该已经好好的跟他说了吧」
「他应该是这样想的吧」 就很容易这样自己一个人不断地揣测
但是可能却是完全没有好好的跟他说! (自己真正的心意)
所以,一味的思考是不好的
想说的话就应该要好好的说清楚
最近一直这麽想着
: 私は石桥を叩いてさらにつま先で确认して渡るタイプやから
: 毎日不安です(笑)
: だけど、それでもいいかって思う。
: 毎日「オッケー!!」って生きるのにも憧れるけどね。。
: 私にはそれ位が调度いいんだろうと思う。
: だからもっと曲书かないと。。。
: そして、また褒めて贳いたい!!(ココ、大事(笑))
: 顽张ります☆
: みんなも顽张ろうね~~~。
: (なんか、长くなっちゃったね・・・ごめんね)
: http://aiko.weblogs.jp/photos/uncategorized/2009/04/26/diary0426_3.jpg
我是那种过桥的时候都会先用脚尖确认之後才过桥的人
每天都很不安(笑)
但是,觉得那样也好
虽然也向往着每天能过得很安心
但我应该是属於刚刚好的那种吧
所以不得不再多写一些曲子
然後再多得到一些赞美(这是非常重要(笑))
加油☆
大家也要加油喔!
(总觉得写得落落长‧‧‧不好意思)
: 最近久しぶりに姫子カットにしました。
: ・・・自分で横髪をまっすぐにカットしただけなんやけど。
: 懐かしい・・・デビュー当时を思い出します♪
: さっ、顽张らないと ▽・w・▽
最近剪了公主头(妹妹头)
虽然只是自己把浏海剪成一直线
但觉得很怀念‧‧‧想到刚出道的时候
呼呀!不加油不行▽・w・▽
: 追伸・・・
: 私、ベンピって事になってるけど・・・
: 「あいこー!私もだよーー!」とゆうメッセージを
: 结构见た気がするけど・・・
: 违うよー
: あれは、只の落书きです
: ってか、私うんこしないよー
: じゃあねー(笑)
: じゃいこ
追记‧‧‧
我被大家认为真的便秘了。
一直看到留言写着「aiko!我也是喔!」
不是吧!
那只是我随手的涂鸦喔
其实我是不大便的
掰掰(笑)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.209.80
1F:推 kaiyen:推"我是不大便的",看来aiko要走偶像路线了 XDDDDD 05/02 00:24
2F:推 Searle:真可爱的aiko....倒是挺怀念四月初去日本看樱花啊.. 05/02 00:24
3F:推 StupidPo:喔喔喔喔 感谢千春,好多地方之前似懂非懂的,原来如此!! 05/02 00:45
4F:→ StupidPo:噗 原来aiko是不大便的 (笔记 05/02 00:46
5F:推 hansone:我是不大便的XDDDD 也太妙了吧哈哈 05/02 00:54
6F:推 aikolove:谢谢翻译! 推我是不大便的 好好笑 XDD 05/02 13:33
7F:推 songyyy:大推翻译QQ 感谢~!!!! 05/02 19:54
8F:推 yumiwu:谢谢大大好心翻译!推啊~ 05/02 21:29
9F:推 kaorichoo:原来aiko跟我是同类人阿(欸) 05/03 09:45
10F:推 uru:aiko真的想改偶像路线,哈,谢谢chiharu的翻译~ 05/03 20:50
11F:推 StupidPo:aiko一直是偶像啊 A_A 我相信aiko是不大便的!! (噗 XD 05/04 00:13
12F:推 FFWillie:我也相信阿~~(假装附和楼上) 05/04 02:22
13F:推 colorball:推~看aiko版学日本语~ 05/04 18:24
14F:推 tomakai:谢谢翻译~~! 05/07 23:00
15F:→ chiharu:^^ 见笑了 05/16 00:26