作者realgenius (smiling angel)
看板ZARD
标题Re: [情报] 柴崎幸将翻唱ZARD名曲〈永远〉
时间Wed Jul 20 15:29:21 2016
翻唱专辑今天(7/20)发行
self liner notes也公开了
柴崎幸果然也是粉丝呢 :)
15. 永远
能唱这首宝贵的名曲,真的是梦想成真!
我属於日常生活中常常听ZARD歌曲的世代。小学高年级以及中学的校外教学时,大家会一
起制作CD集,一边播放流行歌,一边搭巴士移动。我记得那时一定会放〈揺れる想い〉,
大家随着巴士行进时,一边听一边唱。
〈永远〉成为日剧「失楽园」主题曲时,是我出道前一年,也就是15岁时的事。我并非当
时就开始听,而是随着逐渐长大成熟,越来越常听这首曲,甚至从20多岁後半直到如今,
开始会在卡拉OK里高唱(笑)。我想这一定是因为,慢慢能理解那15岁时无法理解的,成人
世界中复杂的恋爱心境吧。例如「永远是什麽?」或是「长久是多久?」。直到进入30岁
,经历了意外且突然的失去,反而更不知道永远的意义,也不知道自己必须全力守护的东
西是什麽了。对自己的人生是如此,对人与男女间的关系也是如此。没有正确的解答,越
去思考,越是想不完。这让我真正感觉到人际关系的复杂与困难呢。
当然,能在卡拉OK唱这首歌已经很满足,但带着对这唱首歌的喜爱,我不仅希望能让更多
人听到,也觉得必须用歌声,与此刻生活的人们相系。我作为这首曲的粉丝之一,若能为
歌曲注入新的灵魂,并传达出对这首曲有增无减的爱,就太好了。
http://www.jvcmusic.co.jp/kouutau/
※ 引述《ZARDBEST (澄响幸辉绝品泉水)》之铭言:
: ※ 引述《realgenius (smiling angel)》之铭言:
: : 可以试听了 :)
: : 听起来感觉还不错!!
: : http://www.jvcmusic.co.jp/kouutau/
: 柴崎幸-永远(FNSうたの夏まつり~海の日スペシャル~)2016/07/18
: http://mv.twoeggz.com/riyu/2016-07-18/1300913.html
: 只能说...给予肯定!
--
All about ZARD --- 我的ZARD翻译区
http://blog.xuite.net/sushi861027/ZARD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.228.126.138
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ZARD/M.1468999765.A.23C.html
1F:推 lovebracelet: 感谢翻译 07/21 00:09
2F:推 skyfaya: 感谢1031大大。 也感谢柴崎小姐。 07/21 07:00
3F:推 Ghamu: 1031大大是谁@@ 07/21 21:07
4F:→ Ghamu: 谢谢real大大翻译~ 07/21 21:08