作者realgenius (smiling angel)
看板ZARD
标题[闲聊] ZARD 音乐专栏【THE POP STANDARD】vol.3
时间Sat Mar 5 13:00:23 2016
音乐网站Entertainment Station中的 ZARD出道25周年纪念特辑
系列专栏【THE POP STANDARD】,第三篇是乐手大贺好修的专访
http://entertainmentstation.jp/23336/
“被称为永远经典的ZARD。带着热情与希望,将这称号完美实现的坂井泉水。以及她「不
认输」的真实样貌是?”
以ZARD名号,留下无尽经典名曲的歌手,坂井泉水。
在她生涯所有演唱会中担任团长的男性,大贺好修。近年来同时以B’z的支援吉他手身分
活跃於舞台上的大贺,将初次分享与坂井的相遇,以及她的音乐人性格、魅力、与才能。
----ZARD的坂井泉水小姐出道25周年纪念特辑,今天邀请到大贺先生与我们聊聊,请多指
教。
大贺:请多指教。
----坂井小姐1991年以ZARD出道,您们两位是何时相识的呢?
大贺:第一次直接见面应该是在1998、1999年左右。
----也就是市场CD销量最好的时代。
大贺:对阿。虽说在此之前已有在录音室弹吉他,早就透过多音轨录音带见过好几次(笑)
。实际上初次相见是在1999年邮轮演唱会前的开会。彩排前经由制作人长户大幸先生
(Being创办人。发掘提携ZARD、B’z、大黒摩季、T-BOLAN、WANDS等歌手的制作人)介绍
而见面。
"听现场歌唱时,那股非常强的声量,是我最初的印象"
----1999年的邮轮演唱会,是ZARD初次办演唱会呢。
大贺:是的,没错。
----而坂井小姐初次演唱会,想必要从彩排做起。您在此之前以吉他手身分参与的,坂井
小姐录音作品中的歌声,与彩排时第一次听见现场演唱的歌声,有什麽特别的印象吗?
大贺:现场演唱让我最惊讶的,我想还是那股比录音成品更强的声量,这是我最初的印象
。音控工作人员一如往常的设定音量时,声音碰~的传到我这里时,那程度可是吓我一跳
(笑),那时觉得声量真是大啊。
----当时ZARD是个没举办过演唱会,极为神秘的乐团,因此最夸张的,连「ZARD真的存在
吗」这种都市传说都出现了。
大贺:确实有(笑)。某种意味上,我最初也真不知道到底存不存在(笑)。
----我也去听了演唱会,印象跟您完全一样,声量大,让我不禁想着这麽厉害的歌手,怎
麽至今都不办演唱会。
大贺:我当时也很惊讶。
----所以您在彩排时见到本人,而在邮轮演唱会时担任团长。
大贺:是的。之後所有ZARD的演唱会都是这样的形式进行。
----指名让大贺先生您担任团长,有为了什麽理由呢?
大贺:是长户制作人的意见。他找了我去,「其实ZARD要办演唱会了,我想要以大贺你为
中心好好办一场。」当时知道这是ZARD初次办演唱会,「若出状况而搞砸就是我的责任了
,不能不慎阿」一边这样想,一边害怕得要死(苦笑)。
----那麽藉着彩排的进行,也渐渐知道坂井泉水小姐的性格对吧。您对坂井小姐的印象是
?
大贺:因为原先带有很强的神秘感,因此一见到面的瞬间,想到的是「哇,肌肤好漂亮」
(笑)。洁白的肌肤,我现在还记得很清楚。但我当时很紧张,坂井小姐可能也因为是初次
跟乐团一同练唱,起初也有点紧张的样子,但练了约五首之後,开始有不少眼神接触,还
会对我眯眯笑。说起话来还真的……这样形容可能有点失礼,但深深觉得是「很可爱的女
孩子」,出人意料的容易亲近。
----我想录音时,多数时候是不会碰面吧。但如果是彩排,是乐团与歌手全员依同见面进
行。如此一来,乐团整体的感觉如何呢?
大贺:我们想要做出「用乐团完整重现CD的音乐」,所以每位成员都非常紧张。长户制作
人的意见,是想聚集年轻且没什麽演唱会参与经验的音乐家,作为乐团成员,藉此引出新
鲜感,因此那时有很多没有演唱会经验的人呢。虽有前GARNET CROW的冈本仁志先生加入
,但除他之外几乎都无经验。当时乐队成员极度紧张,我在想会不会坂井小姐原本不紧张
,却被我们搞的好紧张(苦笑)。最初真的是战战兢兢,但等过了五首歌,气氛就愉快起来
了。
----彩排总共花了几天?
大贺:其实跟坂井小姐本人的彩排,没有花这麽多时间。不过,乐团自身却下足了苦功。
花了将近半年吧(笑)。
----整整半年!?
大贺:当中做了各种彩排,试听弹奏出的声音,又想做这个又想做那个,有许多的讨论。
"邮轮演唱会上所有乐队成员都很紧张,又一边想做出让看的观众感动的演唱会…"
----提到1999年,这位超级女性歌手兼作词家,在1993年以〈负けないで〉走红,在90年
代中期拥有多张百万专辑,而担任这样一位歌手演唱会的团长,大贺先生的压力自然可以
想像,但也看得出您的跃跃欲试呢。当时想做出什麽样的演唱会?
大贺:当时限定600位,所以希望让这些观众……在看过未曾举办演唱会的ZARD演出之後
,能想着「来看第一次的演唱会真是太棒了」,是我很强烈的意念。另外就是希望重现CD
的音乐。毕竟是初次演唱会。从前去看演唱会,尤其是摇滚演唱会时,有时会更动音节,
是我很不喜欢的。但若是爵士或融合音乐,就会想听完全不同的表现。所以我觉得自己也
必须忠於原味演奏,很有干劲的为正式演出准备。我感觉乐团成员也非常……与其说是紧
张,也许「压力」才是最适合的形容词……。不过,就为了想做出让600人感动的演唱会
,便一股脑地投入正式演出准备。
----那麽,演唱会结束後,以结果来说,对您而言算是平安完成任务吗?
大贺:对我吗?不,真的,当时脑筋一片空白,不太记得起来(苦笑)。但有件事记得,因
为是船上的演唱会,为了回到港口必须半途U型回转,那时正进行到〈フォトグラフ〉这
首歌,正好是我用古典吉他独自弹奏前奏时,船突然回转,发出很大的喀喀喀喀声音(苦
笑)。那瞬间因为是独奏,「在这种地方出错可不是开玩笑的,这船到底在干嘛!」清楚
记得自己边这样想边演奏着(苦笑)。除此之外真的脑袋空白,记不太清楚了。
----从彩排到船的回转,邮轮旅程总算结束了,而在这当中,大贺先生与坂井小姐,说是
人与人的交流也好,或是音乐人的相遇也好,两人的友谊也就此确立了吧。
大贺:的确,没错。演唱会结束後,确实感觉这股牵绊变坚固了。但我想只要是乐团都会
这样吧。
"全国巡演时,已经是邮轮演唱会五年後。再次听见歌声,觉得又到达更高的境界了"
----於是又经过五年,这次是做全国巡回演出了。大贺先生又成为团长。
大贺:是的,承蒙厚爱。
----五年後再次开始的彩排。由於是巡演,这次更花时间对吧。
大贺:没错,做了很多事。
----您的印象中,这时坂井小姐的歌唱实力,是不是精进许多,或是技术更加成熟?
大贺:有,有差。我自己的体会是,做为音乐人,办一场演唱会,比起在家练习100次,
更能提昇到下一个境界。同样的,坂井小姐也经历了1999年的邮轮演唱会。当然啦,她本
来就是很了不起的歌手,只是再次听见歌声时,又深深觉得更上一层楼了。
----既然是第一次全国巡演,我想坂井小姐本人也有各种想法,大贺先生您身为团长,是
否有来自坂井小姐的「我想做这些事」、「我想请这些乐手来」类似这样的请求呢?
大贺:请求倒是没有耶。乐手方面,我记得当时是18人左右组成的,光是吉他部分就有三
把电吉他,两把木吉他。ZARD的CD当中其实有各种乐器的声音,而我们讨论後决定尽可能
全部现场重现,因此所有人彻底分工,连所有乐音的细节都……我也是将音乐带中细致的
地方全部听过,对所有人表达「这部分我想这样做」後重新进行写谱作业。长户制作人也
表示希望能细细重现。後来,也讨论到选择一些歌曲,用弹奏述说的风格呈现,於是这首
〈もっと近くで君の横顔见ていたい〉,就是以我的木吉他与坂井小姐的清唱组成,而且
说到这首,为了保有即兴感,其实事前一次彩排都没有,就连正式演出前也只稍微做了音
效测试。那时的我已经不是普通的紧张了。虽然完全重现CD音源是最重要的课题,但〈も
っと近くで~〉完全是即兴,就歌曲时间轴来说,第四小节一结束後本该立刻进入第五小节
的歌唱,但坂井小姐大胆的将这节拉长了,像这样用音乐的沟通取代了言语的沟通,随着
演唱会不断进行,我想这样的沟通也逐渐进化了。
----我也观赏了Pacifico横滨国际会议厅那场,〈明日を梦见て〉也是从坂井小姐的清唱
开始,气非常长呢。
大贺:对,那首也是。
----那也是,随着巡回演唱会进行,坂井小姐的歌唱逐渐进化。
大贺:是的,完成度更高了。
----而且是跟大贺先生的木吉他搭配的对吧。那样的氛围太棒了。
大贺:但我完全是自顾自的紧张(苦笑)。
----是这样喔?
大贺:虽然边跟坂井小姐视线交会边弹奏,但我当时身为团长,怕自己无法做出轻松唱歌
的环境,只能试着勉强挤出笑容,但手却一直发抖。
----直到日本武道馆的最终回演出前,是一段长时间的全国巡演呢。最初坂井小姐想必非
常紧张,初期演唱会时歌声也许没那麽放得开,但渐渐的有了变化。团长觉得呢?
大贺:感受非常明显。
----大概是什麽时候开始呢?
大贺:第一场是在大阪的Festival Hall,而到了仙台时,听闻本人的身体状况不好,是
很糟的状态,还曾讨论是否让乐队负责撑一下场面,让我不知能否顺利进行,但我记得正
式演出时坂井小姐的歌声非常清澈响亮,让我惊艳不已。所以我想,也许是从这时开始起
了变化吧。
----原来如此。巡演时,随着歌曲不同,编曲也有相当的变化吧。
大贺:对那些独奏清唱路线的歌曲,确实是如此。
----透过媒体观赏到的现场情况,不知是不是舞台设计的考量,但坂井小姐几乎没移动(
笑)。
大贺:阿哈哈!是的。
----比方说,大贺先生您参与B’z稲叶(浩志)先生的演出时,他在舞台上来回不断地跑
着,在这是完全不会发生的。只是威风凛凛地站在中央。
大贺:想想确实,一直都站在那里呢(笑)。不过乐队人数很多,并没有太多空间。
----另外,说话时间(MC)也非常少。
大贺:阿,没错!只有一两个地方吧。
----是的。所以有种非常创新的感觉(笑)。形容成「罕见」或许有点失礼,但这样的表演
被外界评为「音乐性高,少见的演唱会」,而身为团长的您,是如何凸显坂井小姐的音乐
性,以何处作为考量重点呢?
大贺:当时非常重视的是,她拥有很棒的歌声,并且写下了感动许多人的歌词,所以要让
来的观众感动,要做一场让观众即使身在演唱会,也能完全吸收歌词的表演,这是我工作
时最铭记在心的事。
----确实做到了在演唱会上把词语完整地传达,但乐队的演奏音量也不算低,这样的平衡
可说非常绝妙呢。
大贺:真的有各样的坚持。乐队成员也是,「这首曲要有这个音量,那首曲想要有那个音
量」等等,这些平时只靠感觉拿捏的部分,全部替我用数字量化。键盘也是,按键部分的
量化不断改变,但是一旦决定了音量,就有「这首曲要弹到这位置」,大家都在这种细微
的部分上斟酌呢。
----所以,同时展现了演唱会音乐全貌的美妙,以及坂井泉水小姐的词语。
大贺:是的没错。的确非常注重这件事。
"ZARD的演唱会,目标是做出稍有80年代後期样子的音效"
----这其中有在会堂的演出,像是Pacifico横滨、国际会议厅这些地方,可容纳人数很多
,某种程度上属於特殊的会场,武道馆也是。巡演的各会场特性其实相当不同对吧。并不
是一直在体育馆表演,或是所谓体育场巡演这种。因此在舞台布置,或是音响设置上也很
辛苦,有没有特别辛劳的地方呢?
大贺:我所负责弹奏的ZARD歌曲部分,有很多段落需要把某个音拉长,也就是所谓的
long tone风格,而且随着环境场所中扩音器的不同,延音时是否会真的拉长,也有非常
大的差异,因此总之一到会场,首先做的一定是仔细寻找有吉他延音效果,或发生回授
(feedback)的地方,然後在脚旁用胶带标出定位(笑)。在弹奏到那段落时走到该定点,这
位置在每个会场都不同呢。另外像是寻找让钢琴自然发出很大回音的地方,或是完全没回
音的地方等等,也是一进会场就……尤其钢琴的和弦感是最重要的事,在不同的会场,都
会在钢琴回音这事上花很多心力摸索。
----为了回应大贺先生的努力,坂井泉水小姐的表现算是好好回报了?
大贺:是的,我相信她努力做了(汗)。
----原来如此。我们稍微换个话题,谈谈仓木麻衣小姐,与B’z的稲叶(浩志)先生。稲
叶先生是男性,而仓木小姐是女性,因此大贺先生您的弹奏方法,是否随着歌手而不同呢
?比方说弹出差异性。
大贺:阿~怎麽说呢……也许真的因此有某些差异,但我自身不太会考量「如果是这位就
这样弹奏」。蛮凭感觉的。
----所以是无意识当中。
大贺:在无意识中「这麽做吧」,或在别的场合「稍微弄点这种风格吧」等等应该不少,
但是确实……刻意的决定这样做,或是因人而异的弹法,恐怕几乎没有。反倒是会用音乐
流派区分吧。如果是摇滚乐,会预先决定要搭配70年代风格的演奏,或是80年代的才适合
等等。至於ZARD,如果用这种分别方式,则目标是做出稍有80年代後期样子的音效。所谓
80年代後期流行的音效,该怎麽形容好呢,就是相对於80年代前期的「在Marshall扩音器
到达极限前,做出失真扭曲效果,但超过了就不做」,後期会利用效果器继续做出失真,
我们就是这样做了。
"第一场追悼演唱会时,是与过去的影像同步演奏,并没有坂井小姐已经不在的感觉,反
倒像是一起演奏着"
----全国巡演就这样结束了。遗憾的是後来坂井小姐突然离开了我们,随後我有幸看了好
几场追悼演唱会,您仍然是团长。
大贺:是的,由我担任。
----当时是什麽情况呢?总之是与影像同步演奏,而且是Being Giza名下的音乐家们用尽
心力演出。光是观赏时就想着「这样好辛苦啊」。
大贺:确实呢,是跟影像同步演出。
----实际作为演出者时是什麽感觉呢?
大贺:第一场追悼演唱会时,老实说,我竟然没有坂井小姐「不在」的感觉。在自己的心
中,她仍站在舞台中央,我也得像2004年一样演出。我个人不太有「办的是追悼演唱会」
的感觉,彷佛仍在与坂井小姐一同巡演。
----我在观众席上的印象,也觉得「是ZARD的演唱会耶」,好像坂井泉水小姐也在场。
大贺:是阿,正因如此,我甚至倚靠2004年那时用独奏清唱歌曲的歌声,配合弹奏。说起
来很不可思议,但那时我觉得「绝对能搭配得很好」,所以非常仔细聆听,虽然平时就觉
得能做到相当精确,但那场追悼演唱会上---抱歉一直说着相同的话---我真实觉得如同一
起演出,所以演奏时也是毫不考虑地弹着。只是,影像毕竟有切换的时候,所以在曲子要
结束时,收尾的部分还是有抓着时机弹奏,但除此之外确实感觉像一起表演,单单这种感
觉而已。
----该不会,比起单纯的工作,大贺先生您其实保有对坂井小姐生前的各种回忆,而这样
的共鸣毫无困难的融入了表演?
大贺:是的没错。我想确实如此。
----我想您参与过坂井小姐乐曲的编曲,也参加过吉他演奏,请问有没有印象最深刻,最
喜欢的曲呢?
大贺:ZARD的所有作品都喜欢吧。首先,这是最伤脑筋的终极问题(苦笑)。
----阿,原来如此,那可以选出三首吗?
大贺:三首!(笑)
----五首也可以。
大贺:呃,其实喜欢的歌真多,但首先还是带给观众元气与勇气的歌曲〈负けないで〉,
这首绝对不能少。然後我个人好喜欢〈マイ フレンド〉,包含它的歌词。然後.…..还有
这首吧,宝矿力水得广告中一直听到的〈揺れる想い〉,这首也不能放过。除了单曲以外
,我个人喜欢〈远い日のNostalgia〉,以及很多其他的歌曲(苦笑)。
----〈揺れる想い〉是开场的第一首歌呢。
大贺:是。没错。看见观众那样的表情,所以选这三首......我喜欢看到这样的表情。我
觉得能带给人幸福的歌曲是最棒的,若从这意义来说,就是这三曲吧。
----从长户制作人开始,到所有音乐家与工作人员,都为了让坂井泉水小姐的演唱会更热
闹而努力,才有这麽棒的结果吧。
大贺:是阿,我觉得很精采。
----我想这归功於支持坂井小姐的工作人员辛劳,当然也是坂井小姐自身的才能与努力,
以及她的性格......关於这点,所谓「普通人的坂井泉水」,大贺先生您是怎麽看呢?
大贺:我时常意识到的,首先就是好好珍惜ZARD这个招牌,不过让我记忆非常深刻的,是
在大阪hills面包工场的表演厅发生的事……。
----就是坂井小姐临时参加滴草由実小姐演唱会的那个场地对吧。
大贺:对。我其实常在那边弹吉他呢。那是在某场我也参与吉他演出的音乐会上的事,安
可曲之前,我们从舞台走楼梯到正上方的演出者休息室时,坂井小姐居然在那里。她似乎
一直在音乐会正上方观看。我与她视线交会时惊吓过度,不自觉的用手指着坂井小姐。这
对前辈是非常失礼的态度,但坂井小姐只是很轻松的对我挥手,其实是个和印象不同,相
当直爽开朗的人啊。
----原来如此(笑)。然後,相隔数年,五月又是追悼演唱会了。
大贺:是的!
----这次大贺先生,想必又是…(笑)。
大贺:阿,确实没错(笑)。
----正在紧锣密鼓计画中吧?
大贺:具体内容还不能透露,但确实要开始了。只是我个人很感恩的是,一直以来承蒙厚
爱参与演唱会,歌曲大概都已经在脑袋里了。所以比起一般从零开始,也许比较轻松吧(
笑)。
----因为您已经参与好几次了对吧。
大贺:以音乐类型来看ZARD,是稍微有一些预先确立的基本样式。比方说若是B’z,则做
为B’z松本先生表演基础的吉他,就可说是核心。接下来五月的表演也是,我的准则是无
论在哪个会场、哪个地点、什麽时候,都会全力以赴,一定会尽全力,只是ZARD的基础部
分我已经认真做过功课,所以稍微会轻松一点(笑)。
"是位创造流行经典的人。摇滚与流行乐的融合。搭配强烈信息的歌词。而且副歌听过一
次就绝对记住"
----本次访问沿用ZARD特辑的标题,我们给的是「THE POP STANDARD」(流行经典)。
大贺:喔喔,那很棒。
----说起缘由,毕竟坂井小姐逝世约九年了,但歌曲却不会被人忘却。而且,大家卡拉OK
时都会唱吧(笑)。我觉得很了不起。
大贺:可以说是流行经典呢。
----可以这样说。当然啦,作为导师的长户制作人也有很棒的制作,而坂井小姐也有相同
的努力。
大贺:我也这麽想。毕竟有那样的歌声,配上那样的歌词,才会让〈负けないで〉这样的
词句如此深留人心。我并未亲自见过录歌的样子,所以无法确定,但我想她在词语的选择
,应该是相当深思熟虑,毕竟我看过不断修正歌词的笔记纸,想必有想当高的意识跟努力
,是会不断重新歌唱的吧。
----这是我个人的想法,但坂井小姐写的歌词不会有无理强迫的感觉。
大贺:我懂,确实。
----常有所谓的「人生的加油歌」。〈负けないで〉不算是这样的歌曲。不会罗嗦。
大贺:对阿。
----但是却好好传达了她本人想说的话。
大贺:是的,是这样没错。
----90年代中起开始以ZARD为首,出现了许多像是安室奈美恵小姐,或是後期的宇多田ヒ
カル小姐,这些不断创造百万销量的一线歌手,在这当中您认为ZARD是怎样的歌手?
大贺:嗯~其实刚才的用词,我觉得相当契合,90年代真的是一群「创造流行经典的人」
。也就是将摇滚与流行乐完美结合,再搭上有强烈信息的歌词,而且副歌只要听过一遍就
绝对记得,这种种特性,是认真打底子做出的音乐。我觉得这些真的很厉害。
----最後的问题了。前一回在寺尾先生的专访中,曾提过长户制作人说了「坂井泉水是能
将日文与旋律结合的天才」这样的话,您是怎麽想的?
大贺:的确是如此呢。确实,某些歌曲的旋律,就算想起也只能呼呼呼地哼着,但ZARD的
歌曲一定能伴着歌词唱出。比方说,不会是「♪搭拉拉拉拉~」,而是「♪负けないで~
」(笑),或者说不会有「♪搭拉拉~拉拉~拉~呃这是哪首歌啊」,而是会想到「♪揺れ
る~想~い」这样。我想能有这样的连结感是很厉害的。
----作词上相当努力吧?
大贺:我常看到她的笔记呢。就算在彩排中也写下好多笔记。这点我记得很清楚。
----本次25周年的追悼演唱会您也加入了,将来30年纪念演唱会时,请大贺先生您也务必
…(笑)。
大贺:好的,若有的话我绝对想参与。就算是30年35年40年50年,请务必让我不断参加。
虽然到时节奏应该会变慢,节拍用个20就好了(笑)。
----到了那时大家都寿比南山了(笑)。
大贺:寿比南山,是的。到时全员一定要强制参加(笑)。我会真的很想做呢。
----谢谢您今天的珍贵分享。
取材・文 / 编集部 撮影(大贺好修 氏)/ 森崎纯子
--
All about ZARD --- 我的ZARD翻译区
http://blog.xuite.net/sushi861027/ZARD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.224.202.236
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ZARD/M.1457154028.A.148.html
※ 编辑: realgenius (36.224.202.236), 03/05/2016 13:16:28
1F:推 frankyen: 翻的不错。 03/14 21:23
2F:推 Ghamu: 感谢你的翻译:) 04/02 02:51